Code Search for Developers
 
 
  

textstructure.xml from Text Encoding Initiative at Krugle


Show textstructure.xml syntax highlighted

<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="textstructure">
  <elementSpec xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="TEI" module="textstructure">

<gloss>TEI document</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a single TEI-conformant document,
comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a
teiCorpus element.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  <attList>
    <attDef ident="xmlns" usage="req">
	
	<desc>The TEI default namespace</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
	
	
	<valDesc>A valid XML namespace</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="version" usage="opt">
	
	<desc>The version of the TEI scheme</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
	
	
      <valDesc>A number identifying the version of the TEI guidelines</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="text" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>contains a single text of any kind, whether unitary or
composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel,
a dictionary, or a corpus sample.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
    
</elementSpec>
  <elementSpec ident="body" module="textstructure">

<gloss>text body</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="group" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>contains the body of a composite text, grouping together a
sequence of distinct texts (or groups of such texts) which are regarded
as a unit for some purpose, for example the collected works of an
author, a sequence of prose essays, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div" module="textstructure">

<gloss>text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a subdivision of the front, body, or back of a
text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div0" module="textstructure">
  
  <gloss>level-0 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  <desc>contains the largest possible subdivision of the body
  of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div1" module="textstructure">

<gloss>level-1 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a first-level subdivision of the front, body, or back
of a text (the largest, if
div0 is not used, the second largest if it is).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div2" module="textstructure">

<gloss>level-2 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a second-level subdivision of the front, body, or back of a
 text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div3" module="textstructure">

<gloss>level-3 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a third-level subdivision of the front, body, or back of a
 text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div4" module="textstructure">

<gloss>level-4 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a fourth-level subdivision of the front, body, or back of a
 text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div5" module="textstructure">

<gloss>level-5 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a fifth-level subdivision of the front, body, or back of a
 text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div6" module="textstructure">

<gloss>level-6 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a sixth-level subdivision of the front, body, or back of a
 text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="div7" module="textstructure">

<gloss>level-7 text division</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the smallest possible subdivision of the front, body or
back of a text, larger than a paragraph.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="trailer" module="textstructure">

<gloss>trailer</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a closing title or footer appearing at the end of
a division of a text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="byline" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>contains the primary statement of responsibility given for a work
on its title page or at the head or end of the work.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="dateline" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>contains a brief description of the place, date, time, etc. of
	production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or
	suffixed to it as a kind of heading or trailer. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="argument" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>A formal list or prose description of the topics addressed by
	a subdivision of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="epigraph" module="textstructure">

<gloss>epigraph</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a quotation, anonymous or attributed, appearing at
the start of a section or chapter, or on a title page. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="opener" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>groups together dateline, byline, salutation, and similar
phrases appearing as a preliminary group at the start of a
division, especially of a letter.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="closer" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>groups together dateline, byline, salutation, and similar
phrases appearing as a final group at the end of a
division, especially of a letter.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="salute" module="textstructure">

<gloss>salutation</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a salutation or greeting prefixed to a foreword,
dedicatory epistle, or other division of a text, or the
salutation in the closing of a letter, preface, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="signed" module="textstructure">

<gloss>signature</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the closing salutation, etc., appended to a foreword,
dedicatory epistle, or other division of a text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="titlePage" module="textstructure">

<gloss>title page</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the title page of a text, appearing within the front
or back matter. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
	
	<desc>classifies the title page according to any convenient typology.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      <valDesc>Any string, e.g. <mentioned>full</mentioned>, <mentioned>half</mentioned>, <mentioned>Series</mentioned>, etc.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="docTitle" module="textstructure">

<gloss>document title</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the title of a document, including all its
constituents, as given on a title page.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="titlePart" module="textstructure">

<gloss>title part</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a subsection or division of the title of a work, as
indicated on a title page.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
	
	<desc>specifies the role of this subdivision of the title.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="semi">
        <valItem ident="main">
          
          <gloss>main title of the work
        </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
        </valItem>
        <valItem ident="sub">
          
          <gloss>subtitle  of the work
        </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
        </valItem>
        <valItem ident="alt">
          
          <gloss>alternative title  of the work
        </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
	</valItem>        <valItem ident="short">
          
          <gloss>abbreviated form of title</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
        </valItem>
        <valItem ident="desc">
          
          <gloss>descriptive paraphrase of the work 
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="docAuthor" module="textstructure">

<gloss>document author</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the name of the author of the document, as given on the
title page (often but not always contained in a byline).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="imprimatur" module="textstructure">

<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>contains a formal statement authorizing the publication of
a work, sometimes required to appear on a title page or its verso.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="docEdition" module="textstructure">

<gloss>document edition</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains an edition statement as presented on a title page of a
document.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="docImprint" module="textstructure">

<gloss>document imprint</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the imprint statement (place and date of publication,
publisher name), as given
(usually) at the foot of a title page.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="docDate" module="textstructure">

<gloss>document date</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the date of a document, as given
(usually) on a title page.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  <attList>
    <attDef ident="value" usage="opt">
	
	<desc>gives the value of the date in a standard form, generally YYYY-MM-DD.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      <valDesc>a date in one of the fomrats specified in <title>XML
      Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="front" module="textstructure">

<gloss>front matter</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains any prefatory matter (headers,
title page, prefaces, dedications, etc.)
found  at the start of a document, before the main body.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="back" module="textstructure">

<gloss>back matter</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains any appendixes, etc. following the main part of a
text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
</moduleSpec>




See more files for this project here

Text Encoding Initiative

The TEI is an international and interdisciplinary standard used by libraries, museums, publishers, and academics to represent all kinds of literary and linguistic texts, using an encoding scheme that is maximally expressive and minimally obsolescent. \r\n\r

Project homepage: http://sourceforge.net/projects/tei
Programming language(s): XML
License: other

  analysis.xml
  certainty.xml
  core.xml
  corpus.xml
  declarefs.xml
  dictionaries.xml
  drama.xml
  figures.xml
  gaiji.xml
  header.xml
  iso-fs.xml
  linking.xml
  msdescription.xml
  namesdates.xml
  nets.xml
  spoken.xml
  tagdocs.xml
  tei.xml
  textcrit.xml
  textstructure.xml
  transcr.xml
  verse.xml