Show spoken.xml syntax highlighted
<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="spoken">
<classSpec ident="model.divPart.spoken" module="spoken">
<desc>groups those elements
which appear at the component level in spoken texts only.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</classSpec>
<macroSpec ident="mix.spoken" module="spoken">
<gloss>mixed-base spoken-text components</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a string used in constructing the definition of
<term>macro.component</term> used in the mixed base tag set.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</macroSpec>
<elementSpec ident="u" module="spoken">
<gloss>utterance</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>a stretch of speech usually preceded and followed by
silence or by a change of speaker.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="trans" usage="opt">
<desc>indicates the nature of the transition between this utterance
and the previous one.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="smooth">
<gloss>this utterance begins without unusual pause or rapidity.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="latching">
<gloss>this utterance begins with a markedly shorter pause than normal.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="overlap">
<gloss>this utterance begins before the previous one has finished.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="pause">
<gloss>this utterance begins after a noticeable pause.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="pause" module="spoken">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>a pause either between or within utterances.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="vocal" module="spoken">
<gloss>Vocalized semi-lexical</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>any vocalized but not necessarily lexical phenomenon, for example
voiced pauses, non-lexical backchannels, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="iterated" usage="opt">
<desc>indicates whether or not the phenomenon is repeated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="true">
<gloss>the phenomenon is repeated.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="false">
<gloss>the phenomenon is atomic.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>unknown or unmarked.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="kinesic" module="spoken">
<gloss>Non-vocalized quasi-lexical</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>any communicative phenomenon, not necessarily vocalized, for
example a gesture, frown, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="iterated" usage="opt">
<desc>indicates
whether or not the phenomenon is repeated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="true">
<gloss>the phenomenon is repeated.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="false">
<gloss>the phenomenon is atomic.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>unknown or unmarked.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="event" module="spoken">
<gloss>Event</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>any phenomenon or occurrence, not necessarily vocalized or
communicative, for example incidental noises or other events affecting
communication.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="iterated" usage="opt">
<desc>indicates whether or not the phenomenon is repeated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="true">
<gloss>the phenomenon is repeated. </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="false">
<gloss>the phenomenon is atomic. </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>unknown or unmarked.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="writing" module="spoken">
<gloss>Writing</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>a passage of written text revealed to participants in the course
of a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>categorizes the kind of writing in some way, for example
as a subtitle, noticeboard etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Open list</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="script" usage="opt">
<desc>points to a bibliographic citation in the header giving
a full description of the source or script of the writing.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Must be a valid identifier for a
bibliographic
element in the TEI header</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="gradual" usage="opt">
<desc>indicates whether the writing is revealed all at once or
gradually.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="true">
<gloss>the writing is revealed gradually.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="false">
<gloss>the writing is revealed all at once.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>unknown or unmarked.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="shift" module="spoken">
<gloss>Shift</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>marks the point at which some paralinguistic feature of a series of
utterances by any one speaker changes.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="feature" usage="opt">
<desc>a
paralinguistic feature.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="tempo">
<gloss>speed of utterance.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="loud">
<gloss>loudness.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="pitch">
<gloss>pitch range.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="tension">
<gloss>tension or stress pattern.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="rhythm">
<gloss>rhythmic qualities.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="voice">
<gloss>voice quality.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="new" usage="opt">
<desc>specifies the new state of the paralinguistic feature specified.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>An open list (for an example of possible values, see
<ptr target="#TSSAPA"/>)</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
</moduleSpec>
See more files for this project here