Show header.xml syntax highlighted
<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="header">
<classSpec ident="model.headerPart" module="header">
<desc>groups elements which may be used inside <gi>teiHeader</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="teiHeader" module="header">
<gloss>TEI Header</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>supplies the descriptive and declarative information making
up an electronic title page prefixed to every TEI-conformant
text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>specifies the kind of document to which the header is attached.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="text">
<gloss>the header is attached to a single text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="corpus">
<gloss>the header is attached to a corpus.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="fileDesc" module="header">
<gloss>File Description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a full bibliographic description of an electronic
file.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="titleStmt" module="header">
<gloss>title statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>groups information about the title of a work and those
responsible for its intellectual content.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="sponsor" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>specifies the name of a sponsoring organization or
institution.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="funder" module="header">
<gloss>Funding body</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>specifies the name of an individual, institution, or organization
responsible for the funding of a project or text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="principal" module="header">
<gloss>principal researcher</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>supplies the name of the principal researcher responsible for the
creation of an electronic text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="editionStmt" module="header">
<gloss>edition statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>groups information relating to one edition of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="edition" module="header">
<gloss>Edition</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>describes the particularities of one edition of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="extent" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>describes the approximate size of the electronic text as stored on
some carrier medium, specified in any convenient units.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="publicationStmt" module="header">
<gloss>publication statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>groups information concerning the publication or distribution
of an electronic or other text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="distributor" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>supplies the name of a person or other agency responsible for the
distribution of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="authority" module="header">
<gloss>release authority</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>supplies the name of a person or other agency responsible for
making an electronic file available, other than a publisher or
distributor.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="idno" module="header">
<gloss>identifying number</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>supplies any standard or non-standard number used to identify a
bibliographic item.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>categorizes the number, for example as an ISBN or other
standard series.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>A name or abbreviation indicating what type of identifying
number is given (e.g. ISBN, LCCN).</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="availability" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>supplies information about the availability of a text, for
example any restrictions on its use or distribution, its copyright
status, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="status" usage="opt">
<desc>supplies a code identifying the current availability of the
text.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="free">
<gloss>the text is freely available.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>the status of the text is unknown.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="restricted">
<gloss>the text is not freely available.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="seriesStmt" module="header">
<gloss>series statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>groups information about the series, if any, to which
a publication belongs.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="notesStmt" module="header">
<gloss>Notes statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>collects together any notes providing information about a text
additional to that recorded in other parts of the bibliographic
description.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.sourceDescPart" module="header">
<desc>groups elements which may be used inside <gi>sourceDesc</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="sourceDesc" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>supplies a description of the source text(s) from
which an electronic text was derived or generated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="scriptStmt" module="header">
<gloss>script statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a citation giving details of the script used for
a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="recordingStmt" module="header">
<gloss>recording statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>describes a set of recordings used in transcription of a
spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="recording" module="header">
<gloss>recording event</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>details of an audio or video recording event
used as the source of a spoken text, either directly or from
a public broadcast. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>the kind of recording.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="audio">
<gloss>audio recording</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="video">
<gloss>audio and video recording</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="dur" usage="opt">
<desc>the original duration of the recording. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="equipment" module="header">
<gloss>equipment</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>provides technical details of the equipment and media used for
an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="broadcast" module="header">
<gloss>broadcast</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>describes a broadcast used as the source of a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.encodingPart" module="header">
<desc>groups elements which may be used inside <gi>encodingDesc</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="encodingDesc" module="header">
<gloss>Encoding description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>documents the relationship between an electronic text and the
source or sources from which it was derived.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="projectDesc" module="header">
<gloss>project description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>describes in detail the aim or purpose for which an electronic
file was encoded, together with any other relevant information
concerning the process by which it was assembled or collected.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="samplingDecl" module="header">
<gloss>sampling declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a prose description of the rationale and methods used
in sampling texts in the creation of a corpus or collection.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.editorialDeclPart" module="header">
<desc>groups elements which may be used inside
<gi>editorialDecl</gi> and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="editorialDecl" module="header">
<gloss>editorial practice declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>provides details of editorial principles and practices applied
during the encoding of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="correction" module="header">
<gloss>correction principles</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>states how and under what circumstances corrections have been
made in the text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="status" usage="opt">
<desc>indicates the degree of correction applied to the text.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="high">
<gloss>the text has been thoroughly checked and
proofread.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="medium">
<gloss>the text has been checked at least once.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="low">
<gloss>the text has not been checked.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>the correction status of the text is unknown.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="method" usage="opt">
<desc>indicates the method adopted to indicate corrections within the
text.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="silent">
<gloss>corrections have been made silently
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="tags">
<gloss>corrections have been represented using editorial tags
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="normalization" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>indicates the extent of normalization or regularization of the
original source carried out in converting it to electronic form.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="source" usage="opt">
<desc>indicates the authority for any normalization carried out.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Points to a bibliographic
description or other resource documenting the principles
underlying the normalization which has been applied.
</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="method" usage="opt">
<desc>indicates the method adopted to indicate normalizations within
the text.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="silent">
<gloss>normalization made silently
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="tags">
<gloss>normalization represented using editorial tags
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="quotation" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>specifies editorial practice adopted with respect to quotation
marks in the original. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="marks" usage="opt">
<desc>indicates whether or not quotation marks have been retained as
content within the text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="none">
<gloss>no quotation marks have been retained </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="some">
<gloss>some quotation marks have been retained </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="all">
<gloss>all quotation marks have been retained </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="form" usage="opt">
<desc>specifies how quotation marks are indicated within the
text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="data">
<gloss>quotation marks are retained as data.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="rend">
<gloss>the rendition attribute is consistently used to
indicate the form of quotation marks.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="std">
<gloss>use of quotation marks has been standardized.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="nonstd">
<gloss>quotation marks are represented inconsistently.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="unknown">
<gloss>use of quotation marks is unknown.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="hyphenation" module="header">
<gloss>Hyphenation</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>summarizes the way in which hyphenation in a source text has been
treated in an encoded version of it.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="eol" usage="opt">
<desc>indicates whether or not end-of-line hyphenation has been
retained in a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="all">
<gloss>all end-of-line hyphenation has been retained,
even though the lineation of the original
may not have been.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="some">
<gloss>end-of-line hyphenation has been retained in some
cases.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="hard">
<gloss>all soft end-of-line hyphenation has been removed:
any remaining end-od-line hyphenation should be retained.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="none">
<gloss>all end-of-line hyphenation has been removed:
any remaining hyphenation occurred within the line.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="segmentation" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>describes the principles according to which the text has been
segmented, for example into sentences, tone-units, graphemic strata,
etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="stdVals" module="header">
<gloss>Standard values</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>specifies the format used when standardized date or number
values are supplied.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="interpretation" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>describes the scope of any analytic or interpretive information
added to the text in addition to the transcription. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="tagsDecl" module="header">
<gloss>tagging declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML document.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="tagUsage" module="header">
<gloss>tagUsage</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>supplies information about the usage of a specific element
within a text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="gi" usage="req">
<desc>the name (generic identifier)
of the element indicated by the tag.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>the name of an element within the namespace indicated
by the parent <gi>namespace</gi> element</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="occurs" usage="rec">
<desc>specifies the number of occurrences of this element within the text.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>an integer number greater than zero</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="withId" usage="rec">
<desc>specifies the number of occurrences of this element within the text
which bear a distinct value for the global <att>xml:id</att> attribute. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>an integer number greater than zero</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="render" usage="opt">
<desc>specifies the identifier of a <gi>rendition</gi> element which
defines how this element is to be rendered.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>an identifier specified as the value of the <att>xml:id</att>
attribute on some <gi>rendition</gi> element in the current document.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="namespace" module="header">
<desc>supplies the formal name of the namespace to which the elements
documented by its children belong. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="name" usage="req">
<desc>the full formal name of the namespace concerned.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="rendition" module="header">
<gloss>rendition</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>supplies information about the intended rendition of one or more
elements.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="refsDecl" module="header">
<gloss>references declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>specifies how canonical references are constructed for this
text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="doctype" usage="opt">
<desc>identifies the document type within which
this reference declaration is used.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>must be the name of a document type</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="cRefPattern" module="header">
<gloss>defines how to convert a canonical reference into a URI</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>specifies an expression and replacement pattern for
tranforming a canonical reference into a URI</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="matchPattern" usage="req">
<desc>specifies a regular expression against which the values of
<att>cRef</att> attributes can be matched.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>must be a regular expression according to the <ref target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">W3C XML Schema
Language</ref></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="replacementPattern" usage="req">
<desc>specifies a <soCalled>replacement pattern</soCalled>
which, once subpattern substitution has been performed, provides
a URI.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Should be the skeleton of a relative or absolute URI,
with references to groups in the <att>matchPattern</att>.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="state" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>specifies one component of a canonical reference defined by
the milestone method.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="ed" usage="opt">
<desc>indicates which edition or version the milestone applies to.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Any string of characters; usually a siglum conventionally used
for the edition.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="unit" usage="req">
<desc>indicates what kind of state is changing at this milestone.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="semi">
<valItem ident="page">
<gloss>page breaks in the reference edition.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="column">
<gloss>column breaks.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="line">
<gloss>line breaks.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="book">
<gloss>any units termed book, liber, etc.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="poem">
<gloss>individual poems in a collection.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="canto">
<gloss>cantos or other major sections of a poem.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="stanza">
<gloss>stanzas within a poem, book, or canto.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="act">
<gloss>acts within a play.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="scene">
<gloss>scenes within a play or act.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="section">
<gloss>sections of any kind.
</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="absent">
<gloss>passages not present in the reference edition.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="length" usage="opt">
<desc>specifies the fixed length of the reference component.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Should be a positive integer; if no value is provided,
the length is unlimited and goes to the next delimiter or to the
end of the value.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="delim" usage="opt">
<desc>supplies a delimiting string following the reference
component.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>If a single space is used it is interpreted as
whitespace.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="classDecl" module="header">
<gloss>classification declarations</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains one or more taxonomies defining any classificatory
codes used elsewhere in the text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="taxonomy" module="header">
<gloss>taxonomy</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>defines a typology used to classify texts either implicitly, by
means of a bibliographic citation, or explicitly by a structured
taxonomy.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="category" module="header">
<gloss>category</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains an individual descriptive category, possibly nested
within a superordinate category, within a user-defined taxonomy.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="catDesc" module="header">
<gloss>category description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>describes some category within a taxonomy
or text typology, either in the form of a brief prose description
or in terms of the situational parameters used by the TEI
formal textDesc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="fsdDecl" module="header">
<gloss>FSD (feature-system declaration) declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>identifies the feature system declaration which contains
definitions for a particular type of feature structure.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="req">
<desc>identifies the type of feature structure documented by the FSD;
this will be the value of the <att>type</att> attribute on at least one
feature structure.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>any string of characters.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="url" usage="req">
<desc>supplies a link to the entity containing the feature system
declaration. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="metDecl" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>documents the notation employed to represent a metrical
pattern when this is specified as the value of a <att>met</att>,
<att>real</att>, or <att>rhyme</att> attribute on any structural
element of a metrical text (e.g. <gi>lg</gi>, <gi>l</gi>, or
<gi>seg</gi>).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="mwa">
<desc>indicates whether the notation conveys the abstract
metrical form, its actual prosodic realization, or the rhyme
scheme, or some combination thereof.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>One or more of the three attribute names
<att>met</att>, <att>real</att>, or <att>rhyme</att>, separated
by whitespace.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="pattern" usage="opt">
<desc>specifies a regular expression defining any value that
is legal for this notation.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>the value must be a valid regular expression per the
World Wide Web Consortium's <title>XML Schema Part 2: Datatypes
Second Edition</title>, <ref target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">Appendix
F</ref></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="metSym" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>documents the intended significance of a particular character or
character sequence within a metrical notation, either explicitly or in
terms of other symbol elements in the same metDecl.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="value" usage="req">
<desc>specifies the character or character sequence being documented.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>any available character or character sequence.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="terminal" usage="mwa">
<desc>specifies whether the symbol is defined in terms of other
symbols (<att>terminal</att> is set to <val>false</val>) or in prose
(<att>terminal</att> is set to <val>true</val>).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="true">
<gloss>the element contains a prose definition of its meaning.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="false">
<gloss>the element contains a definition of its meaning given using
symbols defined elsewhere in the same metDecl element.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="variantEncoding" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>declares the method used to encode text-critical variants.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="method" usage="req">
<desc>indicates which method is used to encode the apparatus of
variants.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="location-referenced">
<gloss>apparatus uses line numbers or other canonical reference scheme
referenced in a base text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="double-end-point">
<gloss>apparatus indicates the precise locations of the beginning and
ending of each lemma relative to a base text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="parallel-segmentation">
<gloss>alternate readings of a passage are given in parallel in the
text; no notion of a base text is necessary.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="location" usage="req">
<desc>indicates whether the apparatus appears within the running text
or external to it.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valList type="closed">
<valItem ident="internal">
<gloss>apparatus appears within the running text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
<valItem ident="external">
<gloss>apparatus appears outside the base text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.profileDescPart" module="header">
<desc>groups elements which may be used inside <gi>profileDesc</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="profileDesc" module="header">
<gloss>text-profile description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>provides a detailed description of non-bibliographic aspects of a
text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in
which it was produced, the participants and their setting.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="creation" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>contains information about the creation of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="langUsage" module="header">
<gloss>language usage</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>describes the languages, sublanguages, registers, dialects etc.
represented within a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="language" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>characterizes a single language or sublanguage used within a
text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="ident" usage="req">
<desc>Supplies a language code constructed as defined in <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC 3066</ref> (or
its successor) which is used to identify the language documented
by this element, and which is referenced by the global <att>xml:lang</att> attribute.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</attDef>
<attDef ident="usage" usage="opt">
<desc>specifies the approximate percentage (by volume) of the
text which uses this language.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>a whole number between 0 and 100</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="textClass" module="header">
<gloss>text classification</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>groups information which describes the nature or topic of a text
in terms of a standard classification scheme, thesaurus, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="keywords" module="header">
<gloss>Keywords</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a list of keywords or phrases identifying the topic or
nature of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="scheme" usage="req">
<desc>identifies the controlled vocabulary within which the set of
keywords concerned is defined.
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>identifier of the associated <gi>taxonomy</gi> element
</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="classCode" module="header">
<gloss>classCode</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains the classification code used for this text in some
standard classification system.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="scheme" usage="req">
<desc>identifies the classification system or taxonomy in use.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>must identify a <gi>taxonomy</gi> element.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="catRef" module="header">
<gloss>category reference</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>specifies one or more defined categories
within some taxonomy or text typology.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="target" usage="req">
<desc>identifies the categories concerned
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>One or more identifiers for <gi>category</gi> elements
defined in the current document.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="scheme" usage="opt">
<desc>identifies the classification scheme within which the set of
categories concerned is defined
</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>identifier of the associated <gi>taxonomy</gi> element.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="revisionDesc" module="header">
<gloss>revision description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>summarizes the revision history for a file.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="change" module="header">
<gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
<desc>summarizes a particular change or correction made
to a particular version of an electronic text which is
shared between several researchers.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="date" usage="mwa">
<desc>supplies the date of the change in standard form, i.e. yyyy-mm-dd.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>Any string representing a date in any of the formats
defined in <title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
</moduleSpec>
See more files for this project here