Code Search for Developers
 
 
  

header.xml from Text Encoding Initiative at Krugle


Show header.xml syntax highlighted

<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="header">
  <classSpec ident="model.headerPart" module="header">
<desc>groups elements which may be used inside <gi>teiHeader</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
</classSpec>
  <elementSpec ident="teiHeader" module="header">
  
  <gloss>TEI Header</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>supplies the descriptive and declarative information making
	up an electronic title page prefixed to every TEI-conformant
	text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
      
      <desc>specifies the kind of document to which the header is attached.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      
      <valList type="open">
        <valItem ident="text">
          
          <gloss>the header is attached to a single text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="corpus">
          
          <gloss>the header is attached to a corpus.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>

  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="fileDesc" module="header">
  
  <gloss>File Description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains a full bibliographic description of an electronic
file.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="titleStmt" module="header">
  
  <gloss>title statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>groups information about the title of a work and those
responsible for its intellectual content.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="sponsor" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>specifies the name of a sponsoring organization or
institution.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="funder" module="header">
  
  <gloss>Funding body</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>specifies the name of an individual, institution, or organization
responsible for the funding of a project or text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="principal" module="header">
  
  <gloss>principal researcher</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>supplies the name of the principal researcher responsible for the
creation of an electronic text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="editionStmt" module="header">
  
  <gloss>edition statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>groups information relating to one edition of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="edition" module="header">
  
  <gloss>Edition</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>describes the particularities of one edition of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="extent" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>describes the approximate size of the electronic text as stored on
some carrier medium, specified in any convenient units.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="publicationStmt" module="header">
  
  <gloss>publication statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>groups information concerning the publication or distribution
of an electronic or other text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="distributor" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>supplies the name of a person or other agency responsible for the
distribution of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="authority" module="header">
  
  <gloss>release authority</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>supplies the name of a person or other agency responsible for
  making an electronic file available, other than a publisher or
  distributor.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="idno" module="header">
  
  <gloss>identifying number</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>supplies any standard or non-standard number used to identify a
bibliographic item.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
      
      <desc>categorizes the number, for example as an ISBN or other
         standard series.
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>A name or abbreviation indicating what type of identifying
         number is given (e.g. ISBN, LCCN).</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="availability" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>supplies information about the availability of a text, for
  example any restrictions on its use or distribution, its copyright
  status, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="status" usage="opt">
      
      <desc>supplies a code identifying the current availability of the
text.
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="free">
          
          <gloss>the text is freely available.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="unknown">
          
          <gloss>the status of the text is unknown.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="restricted">
          
          <gloss>the text is not freely available.
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="seriesStmt" module="header">
  
  <gloss>series statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>groups information about the series, if any, to which
a publication belongs.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="notesStmt" module="header">
  
  <gloss>Notes statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>collects together any notes providing information about a text
additional to that recorded in other parts of the bibliographic
description.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <classSpec ident="model.sourceDescPart" module="header">
  <desc>groups elements which may be used inside <gi>sourceDesc</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
</classSpec>
  <elementSpec ident="sourceDesc" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>supplies a description of the source text(s) from
which an electronic text was derived or generated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="scriptStmt" module="header">
  
  <gloss>script statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains a citation giving details of the script used for
a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="recordingStmt" module="header">
  
  <gloss>recording statement</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>describes a set of recordings used in transcription of a
spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="recording" module="header">
  
  <gloss>recording event</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>details of an audio or video recording event
used as the source of a spoken text, either directly or from
a public broadcast. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="opt">
      
      <desc>the kind of recording.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="audio">
          
          <gloss>audio recording</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="video">
          
          <gloss>audio and video recording</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
    <attDef ident="dur" usage="opt">
      
      <desc>the original duration of the recording. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="equipment" module="header">
  
  <gloss>equipment</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>provides technical details of the equipment and media used for
an audio or video recording used as the source for a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="broadcast" module="header">
  
  <gloss>broadcast</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>describes a broadcast used as the source of a spoken text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <classSpec ident="model.encodingPart" module="header">
  <desc>groups elements which may be used inside <gi>encodingDesc</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
</classSpec>
  <elementSpec ident="encodingDesc" module="header">
  
  <gloss>Encoding description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>documents the relationship between an electronic text and the
source or sources from which it was derived.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="projectDesc" module="header">
  
  <gloss>project description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>describes in detail the aim or purpose for which an electronic
file was encoded, together with any other relevant information
concerning the process by which it was assembled or collected.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="samplingDecl" module="header">
  
  <gloss>sampling declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains a prose description of the rationale and methods used
in sampling texts in the creation of a corpus or collection.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <classSpec ident="model.editorialDeclPart" module="header">
  <desc>groups elements which may be used inside
  <gi>editorialDecl</gi> and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
</classSpec>
  <elementSpec ident="editorialDecl" module="header">
  
  <gloss>editorial practice declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>provides details of editorial principles and practices applied
during the encoding of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="correction" module="header">
  
  <gloss>correction principles</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>states how and under what circumstances corrections have been
made in the text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="status" usage="opt">
      
      <desc>indicates the degree of correction applied to the text.
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="high">
          
          <gloss>the text has been thoroughly checked and
                       proofread.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="medium">
          
          <gloss>the text has been checked at least once.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="low">
          
          <gloss>the text has not been checked.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="unknown">
          
          <gloss>the correction status of the text is unknown.
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
    <attDef ident="method" usage="opt">
      
      <desc>indicates the method adopted to indicate corrections within the
         text.
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="silent">
          
          <gloss>corrections have been made silently
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="tags">
          
          <gloss>corrections have been represented using editorial tags
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="normalization" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>indicates the extent of normalization or regularization of the
original source carried out in converting it to electronic form.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="source" usage="opt">
      
      <desc>indicates the authority for any normalization carried out.
    </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>Points to a bibliographic
      description or other resource documenting the principles
      underlying the normalization which has been applied.
   </valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="method" usage="opt">
      
      <desc>indicates the method adopted to indicate normalizations within
         the text.
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="silent">
          
          <gloss>normalization made silently
  </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="tags">
          
          <gloss>normalization represented using editorial tags
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="quotation" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>specifies editorial practice adopted with respect to quotation
  marks in the original. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="marks" usage="opt">
      
      <desc>indicates whether or not quotation marks have been retained as
      content within the text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="none">
          
          <gloss>no quotation marks have been retained </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="some">
          
          <gloss>some quotation marks have been retained </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="all">
          
          <gloss>all quotation marks have been retained </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
    <attDef ident="form" usage="opt">
      
      <desc>specifies how quotation marks are indicated within the
      text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="data">
          
          <gloss>quotation marks are retained as data.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="rend">
          
          <gloss>the rendition attribute is consistently used to
          indicate the form of quotation marks.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="std">
          
          <gloss>use of quotation marks has been standardized.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="nonstd">
          
          <gloss>quotation marks are represented inconsistently.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="unknown">
          
          <gloss>use of quotation marks is unknown.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="hyphenation" module="header">
  
  <gloss>Hyphenation</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  
  <desc>summarizes the way in which hyphenation in a source text has been
treated in an encoded version of it.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="eol" usage="opt">
      
      <desc>indicates whether or not end-of-line hyphenation has been
	retained in a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="all">
          
          <gloss>all end-of-line hyphenation has been retained,
                   even though the lineation of the original
                   may not have been.
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
          
        </valItem>
        <valItem ident="some">
          
          <gloss>end-of-line hyphenation has been retained in some
                   cases.
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
          
        </valItem>
        <valItem ident="hard">
          
          <gloss>all soft end-of-line hyphenation has been removed:
                   any remaining end-od-line hyphenation should be retained.
  </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
          
        </valItem>
        <valItem ident="none">
          
          <gloss>all end-of-line hyphenation has been removed:
                  any remaining hyphenation occurred within the line.
   </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="segmentation" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>describes the principles according to which the text has been
segmented, for example into sentences, tone-units, graphemic strata,
etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="stdVals" module="header">
  
  <gloss>Standard values</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>specifies the format used when standardized date or number
values are supplied.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="interpretation" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>describes the scope of any analytic or interpretive information
added to the text in addition to the transcription. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="tagsDecl" module="header">
  
  <gloss>tagging declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML document.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="tagUsage" module="header">
  
  <gloss>tagUsage</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>supplies information about the usage of a specific element
within a text. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="gi" usage="req">
      
      <desc>the name (generic identifier)
of the element indicated by the tag.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>the name of an element within the namespace indicated
      by the parent <gi>namespace</gi> element</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="occurs" usage="rec">
      
      <desc>specifies the number of occurrences of this element within the text.
 </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>an integer number greater than zero</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="withId" usage="rec">
      
      <desc>specifies the number of occurrences of this element within the text
which bear a distinct value for the global <att>xml:id</att> attribute. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>an integer number greater than zero</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="render" usage="opt">
      
      <desc>specifies the identifier of a <gi>rendition</gi> element which
defines how this element is to be rendered.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>an identifier specified as the value of the <att>xml:id</att>
attribute on some <gi>rendition</gi> element in the current document.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="namespace" module="header">
  
  <desc>supplies the formal name of the namespace to which the elements
documented by its children belong. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="name" usage="req">
      
      <desc>the full formal name of the namespace concerned.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="rendition" module="header">
  
  <gloss>rendition</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>supplies information about the intended rendition of one or more
elements.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="refsDecl" module="header">
  
  <gloss>references declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>specifies how canonical references are constructed for this
  text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="doctype" usage="opt">
      
      <desc>identifies the document type within which
      this reference declaration is used.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      
      <valDesc>must be the name of a document type</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="cRefPattern" module="header">
  
  <gloss>defines how to convert a canonical reference into a URI</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>specifies an expression and replacement pattern for
  tranforming a canonical reference into a URI</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="matchPattern" usage="req">
      
      <desc>specifies a regular expression against which the values of
      <att>cRef</att> attributes can be matched.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>must be a regular expression according to the <ref target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">W3C XML Schema
      Language</ref></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
      
    </attDef>
    <attDef ident="replacementPattern" usage="req">
      
      <desc>specifies a <soCalled>replacement pattern</soCalled>
      which, once subpattern substitution has been performed, provides
      a URI.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>Should be the skeleton of a relative or absolute URI,
      with references to groups in the <att>matchPattern</att>.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="state" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>specifies one component of a canonical reference defined by
the milestone method.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="ed" usage="opt">
      
      <desc>indicates which edition or version the milestone applies to.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>Any string of characters; usually a siglum conventionally used
for the edition.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
      
    </attDef>
    <attDef ident="unit" usage="req">
      
      <desc>indicates what kind of state is changing at this milestone.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valList type="semi">
        <valItem ident="page">
          
          <gloss>page breaks in the reference edition.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="column">
          
          <gloss>column breaks.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="line">
          
          <gloss>line breaks.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="book">
          
          <gloss>any units termed book, liber, etc.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="poem">
          
          <gloss>individual poems in a collection.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="canto">
          
          <gloss>cantos or other major sections of a poem.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="stanza">
          
          <gloss>stanzas within a poem, book, or canto.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="act">
          
          <gloss>acts within a play.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="scene">
          
          <gloss>scenes within a play or act.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="section">
          
          <gloss>sections of any kind.
    </gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="absent">
          
          <gloss>passages not present in the reference edition.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
      
    </attDef>
    <attDef ident="length" usage="opt">
      
      <desc>specifies the fixed length of the reference component.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>Should be a positive integer; if no value is provided,
    the length is unlimited and goes to the next delimiter or to the
    end of the value.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
      
    </attDef>
    <attDef ident="delim" usage="opt">
      
      <desc>supplies a delimiting string following the reference
          component.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>If a single space is used it is interpreted as
          whitespace.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="classDecl" module="header">
  
  <gloss>classification declarations</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains one or more taxonomies defining any classificatory
codes used elsewhere in the text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="taxonomy" module="header">
  
  <gloss>taxonomy</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>defines a typology used to classify texts either implicitly, by
means of a bibliographic citation, or explicitly by a structured
taxonomy.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="category" module="header">
  
  <gloss>category</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains an individual descriptive category, possibly nested
within a superordinate category, within a user-defined taxonomy.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="catDesc" module="header">
  
  <gloss>category description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>describes some category within a taxonomy
or text typology, either in the form of a brief prose description
or in terms of the situational parameters used by the TEI
formal textDesc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="fsdDecl" module="header">
  
  <gloss>FSD (feature-system declaration) declaration</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>identifies the feature system declaration which contains
definitions for a particular type of feature structure.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="req">
      
      <desc>identifies the type of feature structure documented by the FSD;
this will be the value of the <att>type</att> attribute on at least one
feature structure.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>any string of characters.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
      
      
    </attDef>

    <attDef ident="url" usage="req">
      
      <desc>supplies a link to the entity containing the feature system
declaration. </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="metDecl" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>documents the notation employed to represent a metrical
  pattern when this is specified as the value of a <att>met</att>,
  <att>real</att>, or <att>rhyme</att> attribute on any structural
  element of a metrical text (e.g. <gi>lg</gi>, <gi>l</gi>, or
  <gi>seg</gi>).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="type" usage="mwa">
      
      <desc>indicates whether the notation conveys the abstract
      metrical form, its actual prosodic realization, or the rhyme
      scheme, or some combination thereof.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      
      <valDesc>One or more of the three attribute names
      <att>met</att>, <att>real</att>, or <att>rhyme</att>, separated
      by whitespace.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
      
      
    </attDef>
    <attDef ident="pattern" usage="opt">
      
      <desc>specifies a regular expression defining any value that
	is legal for this notation.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>the value must be a valid regular expression per the
      World Wide Web Consortium's <title>XML Schema Part 2: Datatypes
      Second Edition</title>, <ref target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">Appendix
      F</ref></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="metSym" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>documents the intended significance of a particular character or
character sequence within a metrical notation, either explicitly or in
terms of other symbol elements in the same metDecl.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="value" usage="req">
      
      <desc>specifies the character or character sequence being documented.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>any available character or character sequence.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="terminal" usage="mwa">
      
      <desc>specifies whether the symbol is defined in terms of other
symbols (<att>terminal</att> is set to <val>false</val>) or in prose
(<att>terminal</att> is set to <val>true</val>).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="true">
          
          <gloss>the element contains a prose definition of its meaning.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="false">
          
          <gloss>the element contains a definition of its meaning given using
symbols defined elsewhere in the same metDecl element.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="variantEncoding" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>declares the method used to encode text-critical variants.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="method" usage="req">
      
      <desc>indicates which method is used to encode the apparatus of
variants.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="location-referenced">
          
          <gloss>apparatus uses line numbers or other canonical reference scheme
referenced in a base text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="double-end-point">
          
          <gloss>apparatus indicates the precise locations of the beginning and
ending of each lemma relative to a base text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="parallel-segmentation">
          
          <gloss>alternate readings of a passage are given in parallel in the
text; no notion of a base text is necessary.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
      
      
    </attDef>
    <attDef ident="location" usage="req">
      
      <desc>indicates whether the apparatus appears within the running text
or external to it.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      <valList type="closed">
        <valItem ident="internal">
          
          <gloss>apparatus appears within the running text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
        <valItem ident="external">
          
          <gloss>apparatus appears outside the base text.</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
          
        </valItem>
      </valList>
      
      
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <classSpec ident="model.profileDescPart" module="header">
  <desc>groups elements which may be used inside <gi>profileDesc</gi>
and appear multiple times</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
</classSpec>
  <elementSpec ident="profileDesc" module="header">
  
  <gloss>text-profile description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>provides a detailed description of non-bibliographic aspects of a
text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in
which it was produced, the participants and their setting.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="creation" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>contains information about the creation of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="langUsage" module="header">
  
  <gloss>language usage</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>describes the languages, sublanguages, registers, dialects etc.
represented within a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="language" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>characterizes a single language or sublanguage used within a
  text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="ident" usage="req">
      
      <desc>Supplies a language code constructed as defined in <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC 3066</ref> (or
      its successor) which is used to identify the language documented
      by this element, and which is referenced by the global <att>xml:lang</att> attribute.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
    </attDef>
    <attDef ident="usage" usage="opt">
      
      <desc>specifies the approximate percentage (by volume) of the
      text which uses this language.
      </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>a whole number between 0 and 100</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="textClass" module="header">
  
  <gloss>text classification</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>groups information which describes the nature or topic of a text
in terms of a standard classification scheme, thesaurus, etc.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="keywords" module="header">
  
  <gloss>Keywords</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains a list of keywords or phrases identifying the topic or
nature of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="scheme" usage="req">
      
      <desc>identifies the controlled vocabulary within which the set of
  keywords concerned is defined.
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>identifier of the associated <gi>taxonomy</gi> element
    </valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="classCode" module="header">
  
  <gloss>classCode</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>contains the classification code used for this text in some
standard classification system.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="scheme" usage="req">
      
      <desc>identifies the classification system or taxonomy in use.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>must identify a <gi>taxonomy</gi> element.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="catRef" module="header">
  
  <gloss>category reference</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>specifies one or more defined categories
within some taxonomy or text typology.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="target" usage="req">
      
      <desc>identifies the categories concerned
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>One or more identifiers for <gi>category</gi> elements
    defined in the current document.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="scheme" usage="opt">
      
      <desc>identifies the classification scheme within which the set of
    categories concerned is defined
   </desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>identifier of the associated <gi>taxonomy</gi> element.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="revisionDesc" module="header">
  
  <gloss>revision description</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
  
  
  <desc>summarizes the revision history for a file.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="change" module="header">
  
  <gloss/><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
  
  
  <desc>summarizes a particular change or correction made
to a particular version of an electronic text which is
shared between several researchers.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
  
  
  
  
  <attList>
    <attDef ident="date" usage="mwa">
      
      <desc>supplies the date of the change in standard form,  i.e. yyyy-mm-dd.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
      
      
      <valDesc>Any string representing a date in any of the formats
      defined in <title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title></valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
</moduleSpec>




See more files for this project here

Text Encoding Initiative

The TEI is an international and interdisciplinary standard used by libraries, museums, publishers, and academics to represent all kinds of literary and linguistic texts, using an encoding scheme that is maximally expressive and minimally obsolescent. \r\n\r

Project homepage: http://sourceforge.net/projects/tei
Programming language(s): XML
License: other

  analysis.xml
  certainty.xml
  core.xml
  corpus.xml
  declarefs.xml
  dictionaries.xml
  drama.xml
  figures.xml
  gaiji.xml
  header.xml
  iso-fs.xml
  linking.xml
  msdescription.xml
  namesdates.xml
  nets.xml
  spoken.xml
  tagdocs.xml
  tei.xml
  textcrit.xml
  textstructure.xml
  transcr.xml
  verse.xml