Code Search for Developers
 
 
  

help_mp-tr.h from The Open2x Project at Krugle


Show help_mp-tr.h syntax highlighted

// MPlayer Turkish Translation
// Translated by: "heart_of_the_ocean" Murat ALKAN

// ========================= MPlayer help ===========================

#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]=
"Kullaným:   mplayer [options] [adres|yer/]dosyaismi\n"
"\n"
"Genel seçenekler: (Tüm seçenekleri görmek için man sayfalarýna bakýn)\n"
" -vo <drv[:aygýt]> video çýkýþ sürücüsünü & aygýtýný seçin ('-vo help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"
" -ao <drv[:aygýt]> ses çýkýþ sürücüsünü & aygýtýný seçin ('-ao help' ile listeyi görebilirsiniz)\n"
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno>  vcd yi Çalmaya baþlar. (Video CD) VCD track numarasýný girebilirsiniz\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<baþlýkno>  DVD baþlýðý çal. Baþlýk numarasýný gireblirsiniz.\n"
" -alang/-slang    DVD dublaj/altyazý dili seçin (2-char country codu tarafýndan)\n"
#endif
" -ss <zamanpoz>    Verilmiþ pozisyonu ara (saniye yada hh:mm:ss)\n"
" -nosound          Sesleri çalmaz\n"
" -fs -vm -zoom     Tam ekran çalýþtýrma seçenekleri (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
" -x <x> -y <y>     Ekran çözünürlülüðünü ayarlar (-vm veya -zoom kullanýmý için)\n"
" -sub <dosya>      Kullanmak için bir altyazi seçer (-subfps, -subdelay ada bakýn)\n"
" -playlist <dosya> Playlist dosyasý seç\n"
" -vid x -aid y     Video seçmek için seçenekler (x) ve ses seçmek için seçenkler (y)\n"
" -fps x -srate y   Video deðiþtirmek için seçenekler (x fps) ve ses (y Hz) oraný\n"
" -pp <kalite>      postprocessing filtresini aktifleþtirir (detaylar için man sayfalarýna bakýn)\n"
" -framedrop        frame dropping i aktifleþtirir (yavaþ bilgisayarlar için)\n"
"\n"
"Baþlýca Tuþlar: (tüm liste için man sayfalarýna bakýn, input.conf'u kontrol edin)\n"
" <-  veya  ->       geri sar/ileri sar (10 saniye)\n"
" yukarý veya asaðý  geri sar/ileri sar  (1 dakika)\n"
" pgup veya pgdown   geri sar/ileri sar (10 dakika)\n"
" < veya >           Playlist te ileri/geri sar\n"
" p veya BOÞLUK      Çalmayý duraklat (devam ettirmek için bir tuþa basýn)\n"
" q veya ESC         Çalmayý durdur ve çýk\n"
" + veya -           Ses gecikmesini uygun hale getir  +/- 0.1 saniye\n"
" o                  OSD moduna geç:  none / seekbar / seekbar+timer\n"
" * veya /           Sesi yükselt yada alçat\n"
" z veya x           Altyazý gecikmesini uygun hale getir  +/- 0.1 saniye\n"
" r veya t           Altyazi pozisyonunu uygun hale getir ,-vf expand 'ada bakýn\n"
"\n"
" * * * DETAYLAR ÝÇÝN MAN SAYFALARINA BAKIN, GELÝÞMÝÞ TUÞLARI VE SEÇENEKLERÝ BULABÝLÝRSÝNÝZ * * *\n"
"\n";
#endif

// ========================= MPlayer messages ===========================

// mplayer.c:

#define MSGTR_Exiting "\nÇýkýlýyor...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\nÇýkýlýyor... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "Çýkýþ"
#define MSGTR_Exit_eof "Dosyanýn Sonu"
#define MSGTR_Exit_error "Ölümcül Hata"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %s modülündeki %d hatasý ile kapandý\n"
#define MSGTR_NoHomeDir "ANADÝZÝN bulunumadý\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyasý oluþturuluyor: %s\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Yanlýþ Ses çýkýþ sürücüsü adý: %s\n'-ao help' Komutunu kullanarak kullanýlabilir ses çýkýþ sürücüleri görebilirsiniz.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(etc/codecs.conf'u (MPlayer kaynak aðacýndan) ~/.mplayer/codecs.conf a kopyalayýn/bað yapýn)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyasý kullanýlýyor\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Yazýtipi açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Altyazý açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "boþaltým: ÖLÜMCÜL: seçili format hatalý!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump(boþaltým) dosyasý açýlamadý!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "Program kapandý :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "Baþlýktaki FPS seçili deðil (veya hatalý)! -fps komutunu kullanýn!\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Ses codecleri sürücü ailesi çalýþmaya zorlanýyor %s...\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "0x%X! Ses formatý için codec bulunamadý\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Video codec sürücüsü zorlanmaya çalýþýlýyor %s...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Seçilmiþ -vo sürücüsü ve video formatý 0x%X için Codec bulunamadý!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Üzgünüz, seçili video_çýkýþ sürücüsü bu codec ile çakýþýyor.\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "ÖLÜMCÜL: Video sürücüsü yüklenemedi!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO " Ses sürücüsü açýlamadý/çaliþmadý -> ses yok\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Çalmaya baþlanýyor...\n"

#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
"         ************************************************\n"\
"         ****      Sisteminiz bunu çalmak için çok YAVAÞ!     ****\n"\
"         ************************************************\n"\
"!!!  Muhtemel nedenler, problemler,Çözümleri: \n"\
"- En genel: bozuk/hatalý _ses_ kartý. Çözüm: -ao sdl veya baþka birþey deneyin\n"\
"  ALSA 0.9 için ALSA 0.5 veya OSS emülasyonu. DOCS/HTML/en/audio.html dosyasýna gözatýn!\n"\
"  -autosync 30 veya baþka deðerlerle denemeler yapabilirsiniz.\n"\
"- Yavaþ Video çýkýþý.  -vo komutu ile baþka sürücü seçin(liste için: -vo help) veya\n"\
"  -framedrop ile deneyin!  DOCS/HTML/en/video.html dosyasýna video hýzlandýrma için gözatýn.\n"\
"- Yavaþ CPU. Büyük bir DVD/divx i yavaþ bir CPU ile çalýþtýrmayýn! -hardframedrop u\n"\
"kullanýn. -Bozuk Dosya. Çeþitli seçenekler deneyin: -nobps  -ni  -mc 0  -forceidx gibi.\n"\
"- Yavaþ sürücüden çalacaksanýz (nfs/smb aglarý, dvd, vcd v.b.) -cache 8192  i deneyin.\n"\
"-  -cache ile boþluklandýrýlmamiþ AVI dosyasýmý açýyorsunuz? -nocache ile kullanin.\n"\
"Bunlari yaptýðýnýzda birþey deðiþmiyorsa, DOCS/HTML/en/bugreports.html dosyasýna gözatýn!\n\n"

#define MSGTR_NoGui "MPlayer GRAFÝK ARABÝRÝMSÝZ seçeneðiyle oluþturulmuþ!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GRAFÝK ARABÝRÝMÝ X11 i gerektirir!\n"
#define MSGTR_Playing "%s Çalýnýyor\n"
#define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS  %5.3f  olmak zorunda(ftime: %5.3f)\n"
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer RUNTIME CPU Detection ile oluþturulmuþ. - dikkat, bu hýzlý deðildir! En iyi performansý alabilmek için, MPlayer ý -disable-runtime-cpudetection seçeneði ile tekrar compile edin.\n"
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 CPU için eklerle oluþturulmuþ:"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Video  Çýkýþ  sürücüleri kullanýlabilir:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Ses  Çýkýþ sürücüleri kullanýlabilir:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Ses codecleri kullanýlabilir:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Video Codecleri kullanýlabilir:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nSes codec aileleri/sürücüleri (gömülü) kullanýlabilir:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVideo codec aileleri/sürücüleri (gömülü) kullanýlabilir:\n"
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux sürücü RTC zamanlamasý kullanýlýyor(%ldHz)\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: özellikler okunamadý\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Biçim bulunamadý\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çýkýþ (-vo) sürücüsünü açarken/yüklerken hata!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video codecine zorlandý: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses codecine zorlandý: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n"
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nÖLÜMCÜL: Video Filtreleri (-vf) veya video çýkýþý (-vo) yüklenemedi!\n"
#define MSGTR_Paused "\n------ DURAKLADI -------\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nPlaylist yüklenemedi %s\n"

// mencoder.c:

#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "pass3 kontrol dosyasý kullanýlýyor: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nHatalý dosyaadý!\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/aygýt açýlamadý\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayrýþtýrýcý açýlamadý\n"
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSes çeviricisi (-oac) seçilmemiþ!  Birtane seçin yada -nosound u kullanýn. Yardým için: -oac help \n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nVideo çeviricisi (-ovc) seçilmemiþ! Birtane seçin, Yardým için: -ovc help yazýn\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Çýkýþ dosyasý açýlamadý '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Çevirici açýlamadý\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Çýkýþ fourcc den zorlanýyor: %x [%.4s]'a\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "AVI Baþlýðý yazýlýyor...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\nçift %d çerçevesi/leri!!!    \n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nÇerçeve atla!!!    \n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: dosya yazarken hata.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI içeriði yazýlýyor...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI Baþlýðý düzeltiliyor...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD si için tavsiye edilen video bitrate: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo biçimi: %8.3f kbit/s  (%d bps)  boyut: %d byte  %5.3f saniye  %d çerçeve\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nSes biçimi: %8.3f kbit/s  (%d bps)  boyut: %d byte    %5.3f saniye\n"

// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Sürücüsü '%s' bulunamadý!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "VCD Track i seçilirken hata!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "stdin'den okunuyor...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "URL açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Sunucuya baðlanýldý: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Dosya bulunamadý: '%s'\n"

#define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient kütüphanesi çalýþtýrýlamadý: %d\n"
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Aðdan açýlamadý: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteði ile oluþturulmamýþ.\n"

#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "Disk yapýsý okunuyor, lütfen bekleyin...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD de %d baþlýklarý var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Yanlýþ DVD baþlýk numarasý: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD Baþlýðýnda de %d bölümleri var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Yanlýþ DVD bölüm numarasý: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD baþlýðýnda %d angles larý var.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Yanlýþ DVD angle numarasý: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "DVD Baþlýðý için IFO dosyasý açýlamýyor %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs " VOBS Baþlýðý açýlmadý (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD baþarýyla açýldý!\n"

// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Dikkat! Ses biçim baþlýðý %d tekrar atandý!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Dikkat! Video biçim baþlýðý %d tekrar atandý!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Buffer da birçok (%d in %d bytes) ses paketi var!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Buffer da birçok  (%d in %d bytes) video packeti var!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "Belki boþluksuz biçim/dosya çalýyor olabilirsiniz veya codec hatalý?\n" \
		      "-ni opsiyonuyla .AVI dosyalarý için, boþluksuz çalmayý modunu zorlayýn.\n"
#define MSGTR_SwitchToNi "\nKötü boþluklandýrýlmýþ .AVI bulundu - -ni moduna geçiliyor!\n"
#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s Dosya formatý bulundu!\n"
#define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyasý bulundu!\n"
#define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistemi Biçimi deðil... (belki Transport Biçimi?)\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Yanlýþ MPEG-ES biçimi?? programcýlarla bildirin, bu bir hata olabilir :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor =============\n"\
				  "=== Eðer bu dosya bir AVI, ASF veta MPEG biçimi ise, program yazarlarýyla baðlantý kurun! ===\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Video biçimi bulunamadý!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ses biçimi bulunamadý...  ->  ses yok\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Hatalý video biçimi!? Programcýlarla bildirin, bu bir hata olabilir :(\n"

#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Dosya seçili video/ses i içermiyor.\n"

#define MSGTR_NI_Forced "Zorlandý"
#define MSGTR_NI_Detected "Bulundu"
#define MSGTR_NI_Message "%s BOÞLUKSUZ dosya-biçimi!\n"

#define MSGTR_UsingNINI "BOÞLUKSUZ Bozulma AVI dosya-biçimi kullanýlýyor!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Frame numaralarý bulunamadý (sade seek için)  \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "AVI Biçimleri Raw da aranamadý! (Index zorunlu, -idx  komutuyla deneyin!)  \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranamaz!  \n"

#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Þýkýþtýrýlmýþ biçimler (þimdilik) deskteklenmiyor!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Dikkat! FOURCC bulundu!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Dikkat! Çok fazla track!"
#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Bulunan Ses Biçimi: %d\n"
#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Bulunan Video Biçimi: %d\n"
#define MSGTR_DetectedTV "TV Bulundu! ;-)\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg ayrýþtýrýcýsý açýlamadý\n"
#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Ses biçimi aranýyor (id:%d)\n"
#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Ses Biçimi açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Altyazý Biçimi Açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayrýþtýrýcýsý açýlýrken hata oluþtu: %s\n"
#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Altyazý Ayrýþtýrýcýsý açýlýrken hata oluþtu: %s\n"
#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV çýkýþý aranabilir deðil! (Muhtemelen arama kanal deðiþtirmek için olacak ;)\n"
#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Ayrýþtýrýcý bilgisi %s önceden açýlmýþ!\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Klip bilgisi: \n"

// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "codec açýlamadý\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "codec kapatýlamadý\n"

#define MSGTR_MissingDLLcodec "HATA: Gerekli olan DirectShow codeci açýlamadý: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Win32/ACM AUDIO codecleri yüklenemedi (DLL dosyasý eksik mi?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec " '%s' codec i libavcodec de bulunamadý...\n"

#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ÖLÜMCÜL: Sýra baþlýðý için aranýrken EOF \n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "ÖLÜMCÜL: Sýra baþlýðý okunamadý!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "ÖLÜMCÜL: Sýra Baþlýðý eki okunamadý!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hatalý sýra baþlýðý!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hatalý sýra baþlýðý eki!\n"

#define MSGTR_ShMemAllocFail "Paylaþýlmýþ hafýza yerleþtirilemedi\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ses çýkýþý bufferý yerleþtirilemedi\n"

#define MSGTR_UnknownAudio "Bilinmeyen/hatalý ses biçimi -> ses yok\n"

#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Harici postprocessing filtresi kullanýlýyor, max q = %d\n"
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Codeclerin postprocessing i kullanýlýyor, max q = %d\n"
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video Biçimi '%s' seçili vo & vd tarafýndan desteklenmýyor! \n"
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Ýstenilen video codec ailesi [%s] (vfm=%s) kullanýlabilir deðil (compile ederken açýn!)\n"
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Ýstenilen ses codec ailesi [%s] (afm=%s) kullanýlabilir deðil. (compile ederken açýn!)\n"
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video decoderi açýlýyor: [%s] %s\n"
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ses decoderi açýlýyor: [%s] %s\n"
#define MSGTR_UninitVideoStr "kapanan video: %s  \n"
#define MSGTR_UninitAudioStr "kapanan ses: %s  \n"
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder açýlýþý baþarýsýz :(\n"
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder açýlýþý baþarýsýz :(\n"
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder önaçýlýþ baþarýsýz :(\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Tayin ediliyor: %d byte(giriþ için)\n"
#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Tayin ediliyor %d + %d = %d byte  (çýkýþ buffer i için)\n"

// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "lirc desteði ayarlanýyor...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Uzaktan kontrol sistemini kullanamayacaksýnýz\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "lirc desteði açýlamadý!\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC ayar dosyasý okunamadý %s!\n"

// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Video filtresi bulunamadý '%s'\n"
#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Video filtresi açýlamadý '%s'\n"
#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video filtresi açýlýyor: "
#define MSGTR_CannotFindColorspace "Genel renk seçimi bulunamadý, düzeltmek için 'scale' ekleniyor :(\n"

// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: codec ayarlanamadý: sh->disp_w ve sh->disp_h, çözülmeye çalýþýlýyor!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo ayar isteði - %d x %d (preferred csp: %s)\n"
#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Uyan renkler bulunamadý - -vf cetveli ile deneniyor...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Görünümü: %.2f:1 - doðru movie görünüm için önderecelendirme.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Görünümü atanmamýþ - önderecelerndirme uygulanmadý.\n"

// ====================== GUI messages/buttons ========================

#ifdef HAVE_NEW_GUI

// --- labels ---
#define MSGTR_About "Hakkýnda"
#define MSGTR_FileSelect "Dosya Seç..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyazý Seç..."
#define MSGTR_OtherSelect "Seç..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "Ek ses kanalý seç..."
#define MSGTR_FontSelect "Yazýtipi Seç..."
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Tarayýcý"
#define MSGTR_Network "Að biçimleri..."
#define MSGTR_Preferences "Seçenekler"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Medya açýlmadý"
#define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d"
#define MSGTR_NoChapter "bölüm yok"
#define MSGTR_Chapter "bölüm %d"
#define MSGTR_NoFileLoaded "dosya yüklenmedi"

// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Tamam"
#define MSGTR_Cancel "Ýptal"
#define MSGTR_Add "Ekle"
#define MSGTR_Remove "Sil"
#define MSGTR_Clear "Temizle"
#define MSGTR_Config "Ayarla"
#define MSGTR_ConfigDriver "Sürücüyü Ayarla"
#define MSGTR_Browse "Gözat"

// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Üzgünüm, buffer için yeterli hafýza yok."
#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menu iþlemesi için yeterli hafýza yok."
#define MSGTR_IDFGCVD "Üzgünüm, GUI ile uyumlu video çýkýþ sürücüsü bulunamadý."
#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Üzgünüm, MPEG olmayan dosyalarý DXR3/H+  aygýtýnýzla çalamazsýnýz. \nLütfen DXR3/H+ ayarlardaki lavc veya fame i etkinleþtirin."

// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] Hata : skin ayar dosyasý %d satýrý: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] Dikkat: skin ayar dosyasý  %d satýrý: widget bulundu ama \"section\" bulunamadý (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] Dikkat: skin ayar dosyasý  %d satýrý: widget bulundu ama \"subsection\" bulunamadý (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bit veya daha az resim desteklenmiyor (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "dosya bulunamadý (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP okuma hatasý (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA okuma hatasý (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG okuma hatasý (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE paket TGA desteklenmiyor (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "bilinmeyen dosya tipi (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit den 32 bit e çevirme hatasý (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "Bilinmeyen mesaj: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "yetersiz hafýza\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Çok fazla yazýtipi tanýtýldý\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "yazýtipi dosyasý bulunamadý\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "yazýtipi image dosyasý bulunamadý\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "Varolmayan yazýtipi tanýtýcýsý (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "bilinmeyen parametre (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin bulunamadý (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin ayar dosyasý okuma hatasý (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skinler:"

// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayer Hakkýnda"
#define MSGTR_MENU_Open "Aç..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Dosya Çal..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD  Çal..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD Çal..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL Çal..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Altyazý yükle..."
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Altyazý býrak..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Ek ses dosyasý yükle..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Çalýnýyor"
#define MSGTR_MENU_Play "Çal"
#define MSGTR_MENU_Pause "Duraklat"
#define MSGTR_MENU_Stop "Dur"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Sonraki biçim"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Önceki biçim"
#define MSGTR_MENU_Size "Boyut"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal boyut"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Büyük boyut"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Tam Ekran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Çal..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD menüsünü göster"
#define MSGTR_MENU_Titles "Baþlýklar"
#define MSGTR_MENU_Title "Baþlýk %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(yok)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Bölümler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Bölüm %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Ses Dilleri"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyazý Dilleri"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin seçici"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Seçenekler"
#define MSGTR_MENU_Exit "Çýkýþ..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Sesi Kýs"
#define MSGTR_MENU_Original "Orjinal"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Görünüþ Oraný"
#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ses track"
#define MSGTR_MENU_Track "Track %d"
#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track"

// --- equalizer
#define MSGTR_EQU_Audio "Ses"
#define MSGTR_EQU_Video "Video"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "Açýklýk: "
#define MSGTR_EQU_Hue "Hue: "
#define MSGTR_EQU_Saturation "Saturation: "
#define MSGTR_EQU_Front_Left "Ön Sol"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "Ön Sað"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "Arka Sol"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "Arka Sað"
#define MSGTR_EQU_Center "Merkez"
#define MSGTR_EQU_Bass "Bass"
#define MSGTR_EQU_All "Hepsi"

// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Yer"
#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Seçili dosyalar"
#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Dosyalar"
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Dizin Aðacý"

// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ses"
#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Altyazý & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Çeþitli"

#define MSGTR_PREFERENCES_None "Yok"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Kullanýlabilir sürücüler:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Sesleri çalma"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Sesi normalle"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Equalizerý Aç"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra stereoyu aç"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Katsayý:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ses Gecikmesi"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Çifte bufferingi aç"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direkt iþlemeyi aç"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "frame býrakmasýný aç"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD frame býrakmasýný aç (tehlikeli)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Resmi üstaraftan aþaðý yolla"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zamanlayýcýlar ve Göstergeler"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Sadece Progressbarlar"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Altyazý:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Gecikme: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Posizyon: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Altyazý otomatik yüklemesini kapat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode altyazý"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Mevcut altyazýyý MPlayer'ýn altyazý biçimine çevir"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Mevcut altyazýyý zaman tabanlý SubViewer (SRT) biçimine çevir"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Yazýtipi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Yazýtipi Faktörü:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "postprocessingi aç"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Otomatik Kalite: "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Boþluksuz AVIyi kullan"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Gerekli ise index-tablosunu yeniden oluþtur"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video codec ailesi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Ses codec ailesi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD seviyesi"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Altyazý"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Yazýtipi"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & ayrýþtýrýcý"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Tampon"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Diðer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Yaptýðýnýz deðiþikliklerin çalýþabilmesi için lütfen MPlayerý yeniden baþlatýn!"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video çeviricisi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC kullan(FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME kullan"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Batý Avrupa Dilleri (ISO-8859-1)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Euro ile  Batý Avrupa  dilleri(ISO-8859-15)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavca/Orta avrupa dilleri (ISO-8859-2)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Türkçe (ISO-8859-3)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Eski Baltik karakterseti (ISO-8859-4)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arapça (ISO-8859-6)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Yunanca (ISO-8859-7)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Türkçe (ISO-8859-9)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltýk (ISO-8859-13)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtik (ISO-8859-14)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew karaktersetleri (ISO-8859-8)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rusça (KOI8-R)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraynaca, Belarusça (KOI8-U/RU)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Sade Çince karakterseti(CP936)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Geleneksel Çince karakterseti (BIG5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japonca karaktersetleri (SHIFT-JIS)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korece karakter seti (CP949)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaice karakter seti (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavca/Orta avrupa Windows (CP1250)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Otomatik Dereceleme Yapma"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Geniþliði orantýla"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Yüksekligi orantýla"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Köþegeni orantýla"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Çevirme:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "AltýÇizili:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Yazý derecesi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD derecesi:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Tampon açýk/kapalý"
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Tam Ekran olarak baþlat"
#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Tampon boyutu: "
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "XekranKoruyucusunu Durdur"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync açýk/kapalý"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync: "

// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Ölümcül hata!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Hata!"
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Dikkat!"

#endif









See more files for this project here

The Open2x Project

The Open2x project exists to provide an open source resource for the GP2X handheld console based on the MagicEyes MMSP2 processing platform and MP2520F SoC. The project hosts Linux kernel source for the GP2X, boot loader (U-Boot) source and more.

Project homepage: http://www.distant-earth.com/open2x
Programming language(s): Assembly,C,C++
License: other

  help_diff.sh
  help_mp-bg.h
  help_mp-cs.h
  help_mp-de.h
  help_mp-dk.h
  help_mp-el.h
  help_mp-en.h
  help_mp-es.h
  help_mp-fr.h
  help_mp-hu.h
  help_mp-it.h
  help_mp-ja.h
  help_mp-ko.h
  help_mp-mk.h
  help_mp-nl.h
  help_mp-no.h
  help_mp-pl.h
  help_mp-pt_BR.h
  help_mp-ro.h
  help_mp-ru.h
  help_mp-sk.h
  help_mp-sv.h
  help_mp-tr.h
  help_mp-uk.h
  help_mp-zh_CN.h
  help_mp-zh_TW.h