Code Search for Developers
 
 
  

tei.xml from Text Encoding Initiative at Krugle


Show tei.xml syntax highlighted

<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="tei">
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.certainty" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressing a degree of certainty</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.probability" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressing a probability</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.numeric" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values used for numeric values</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos para valores numéricos.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.count" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a
      count</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.temporal.w3c" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a
      time, or a combination of them, that conform to the W3C <title>XML Schema Part 2:
      Datatypes</title> specification. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C <title>XML Schema Part 2: Datatypes</title>. </desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.duration.w3c" module="tei">
    <desc>defines the range of attribute values available for representation of a duration in time
      using W3C datatypes</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C</desc>






  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.truthValue" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values used to express a truth value</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.xTruthValue" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec ident="data.language" module="tei">
    <desc>defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human
      language and writing system</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.sex" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values used to identify human or animal sex</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos usados para identificar el género humano o animal.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.namespace" module="tei">
    <gloss>an XML namespace</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">espacio de nombre en XML</gloss>
    <desc>defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the
      W3C <ref target="http://www.w3.org/TR/1999/REC-xml-names-19990114"></ref>
      technical recommendation</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos usados para indicar los nombres de los espacios en XML como establecen las recomendaciones técnicas del W3C para los <ptr target="http://www.w3.org/TR/1999/REC-xml-names-19990114"/></desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.outputMeasurement"
    module="tei">
    <gloss>HTML dimension</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">dimensión HTML</gloss>
    <desc>defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for
      display on the web</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.pattern" module="tei">
    <desc>defines a range of attribute values expressed as a regular expression</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.pointer" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values used to provide a single pointer to any other
      resource, either within the current document or elsewhere</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.key" module="tei">
    <desc>defines the range of attribute values expressing a coded value by means of an arbitrary
      identifier, typically taken from a set of externally-defined possibilities</desc>
           <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos que expresan un valor codificado a través de un identificador arbitrario obtenido, normalmente, de un conjunto de posibilidades definidas exteriormente.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.word" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressed as a single word or token</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.code" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressing a coded value by means of a pointer to
      some other element which contains a definition for it.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define una gama de valores de atributos que expresan un valor codificado mediante un señalizador a otro elemento que contiene una definición.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.name" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressed as an XML name or identifier</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" ident="data.enumerated" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>defines the range of attribute values expressed as a single word or token taken from a
      list of documented possibilities</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas.</desc>


  </macroSpec>
  <classSpec ident="att.ascribed" module="tei">
    <desc>provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a
      specific individual.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para los elementos que representan palabras o acciones atribuibles a individuos determinados.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="who">

        <desc>indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la persona o grupo de personas a las que se refiere el contenido del elemento.</desc>

        <valDesc>For transcribed speech, this will typically identify a participant or participant
          group; in other contexts, it will point to any identified <gi>person</gi> element.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en caso de un discurso hablado transcrito, identifica normalmente a un participante o a un grupo de participantes; en otros contextos indica cualquier elemento <gi>person</gi> identificable.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.authorialIntervention" module="tei">
    <desc>provides attributes describing the nature of an authorial intervention.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos que describen la naturaleza de una intervención autorial.</desc>
    <attList>

      <attDef ident="hand" usage="opt">
        <desc>signifies the hand of the agent which made the addition or performed the deletion.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el responsable de la adición o de la omisión.</desc>

        <valDesc>must refer to a <gi>hand</gi> element, typically declared in the document header
          (see section <ptr target="#PHDH"/>).</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">debe referirse a un elemento <gi>hand (mano)</gi>, normalmente declarado en el encabezado del documento. (ver sección <ptr target="#PHDH"/>)</valDesc>
      </attDef>

      <attDef ident="status" usage="opt">
        <desc>may be used to indicate faulty deletions, e.g. strikeouts which include too much or
          too little text, or erroneous additions, e.g., an insertion which duplicates some of the
          text already present.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">puede ser utilizado para indicar cancelaciones erróneas en cuanto incluyen demasiado texto o demasiado poco, o bien para adiciones equivocadas, p.ej. la inserción de un fragmento de texto que resulta un duplicado del texto ya presente.</desc>



        <valList type="open">
          <valItem ident="duplicate">
            <desc>all of the text indicated as an addition duplicates some text that is in the
              original, whether the duplication is word-for-word or less exact.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">todo el texto indicado como una adición que reproduce el texto ya presente en el original exactamente (palabra por palabra) o aproximativamente</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="duplicate-partial">
            <desc>part of the text indicated as an addition duplicates some text that is in the
              original</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parte de un texto indicada como una adición  que duplica alguna parte del texto presente ya en el original.</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="excessStart">
            <desc>some text at the beginning of the deletion is marked as deleted even though it
              clearly should not be deleted.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una parte del texto al inicio de la cancelación se marca como suprimida aunque claramente no debería ser cancelada.</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="excessEnd">
            <desc>some text at the end of the deletion is marked as deleted even though it clearly
              should not be deleted.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una parte del texto al final de la cancelación se marca como suprimida aunque claramente no debería ser omitida.</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="shortStart">
            <desc>some text at the beginning of the deletion is not marked as deleted even though it
              clearly should be.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una parte del texto al principio de la cancelación no se marca como suprimida aunque claramente debería ser omitida.</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="shortEnd">
            <desc>some text at the end of the deletion is not marked as deleted even though it
              clearly should be.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">>una parte del texto al final de la cancelación no se marca como suprimida aunque claramente debería ser omitida</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="unremarkable">
            <desc>the deletion is not faulty.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la cancelación no es errónea.</desc>
          </valItem>
        </valList>


      </attDef>

      <attDef ident="type" usage="opt">
        <desc>classifies the type of addition or deletion using any convenient typology.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica el tipo de adición o cancelación mediante una tipología funcional</desc>

        <valDesc>a string identifying the class of addition or deletion.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una serie que identifica el tipo de adición o de cancelación.</valDesc>

      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.datable.w3c" module="tei">
    <desc>provides attributes for normalization of elements that contain datable events using the
      W3C datatypes.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="notBefore" usage="opt">

        <desc>specifies the earliest possible date for the event in standard form, e.g. yyyy-mm-dd.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica la fecha más temprana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd.</desc>

        <valDesc>A normalized form of temporal expression conforming to the W3C <title>XML Schema
            Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier forma normalizada de expresión temporal de acuerdo con el W3C.<title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="notAfter" usage="opt">

        <desc>specifies the latest possible date for the event in standard form, e.g. yyyy-mm-dd.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica la fecha más tardana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. aaaa-mm-dd.</desc>

        <valDesc>A normalized form of temporal expression conforming to the W3C <title>XML Schema
            Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier forma normalizada de expresión temporal conforme al W3C.<title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="from" usage="opt">

        <desc>indicates the starting point of the period in standard form.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el punto de inicio del período en el formato estándard.</desc>

        <valDesc>A normalized form of temporal expression conforming to the W3C <title>XML Schema
            Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier forma normalizada de expresión temporal conforme al W3C.<title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="to" usage="opt">

        <desc>indicates the ending point of the period in standard form.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el punto final de un periodo en formato estándard.</desc>

        <valDesc>A normalized form of temporal expression conforming to the W3C <title>XML Schema
            Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier forma normalizada de expresión temporal conforme al W3C.<title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title>.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </classSpec>
  <classSpec ident="att.datable" module="tei">
    <desc>provides attributes for normalization of elements that contain datable events.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.dateTime.w3c" module="tei">
    <desc>attributes for recording normalized temporal expressions</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">atributos para registrar expresiones temporales normalizadas.</desc>
    <attList xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <attDef ident="value" usage="opt">
        <desc>supplies the value of a date or time in a standard form.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona el valor de una fecha o una hora en un formato estandard.</desc>


        <valDesc>Any string representing a valid date, time, or one of a variety of combinations.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una serie que representa una fecha o una hora válida, o una variedad de combinaciones de estas.</valDesc>




      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.dateTime" module="tei">
    <desc>attributes for recording normalized temporal expressions</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">atributos para registrar expresiones temporales normalizadas.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.declarable" module="tei">
    <desc>provides attributes for those elements in the TEI Header which may be independently
      selected by means of the specialpurpose <att>decls</att> attribute.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para los elementos contenidos en el encabezado que pueden ser seleccionados autónomamente mediante el atributo <att>decls</att> adecuado.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="default" usage="mwa">

        <desc>indicates whether or not this element is selected by default when its parent is
          selected.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica si el elemento es seleccionado automáticamente o no  cuando es seleccionado el padre</desc>


        <valList type="closed">
          <valItem ident="true">

            <gloss>This element is selected if its parent is selected</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Este elemento es seleccionado si su padre es seleccionado.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="false">

            <gloss>This element can only be selected explicitly, unless it is the only one of its
              kind, in which case it is selected if its parent is selected.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Este elemento sólo puede ser seleccionado explícitamente, a menos que no sea el único de su género, ya  que en ese caso és seleccionado si es seleccionado el padre.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.declaring" module="tei">
    <desc>provides attributes for elements which may be independently associated with a particular
      declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos a los elementos que pueden ser asociados autonomamente a un elemento determinado declarado en el encabezado, no teniendo en cuenta el default heredato por aquel elemento.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="decls" usage="mwa">

        <desc>identifies one or more <term>declarable elements</term> within the header, which are
          understood to apply to the element bearing this attribute and its content.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica uno o más <term>elementos declarables</term> al interno del encabezado, los cuales son válidos para el elemento al cual es adscrito el atributo en cuestión y su contenido.</desc>

        <valDesc>must identify a set of declarable elements of different types. </valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">debe identificar una serie de elementos declarables de diferentes tipos.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.divLike" module="tei">
    <desc>provides a set of attributes common to all elements which behave in the same way as
      divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona un conjunto de atributos comunes a todos los elementos que se comportan como particiones textuales.</desc>

    <attList>
      <attDef ident="type" usage="rec">

        <desc>specifies a name conventionally used for this level of subdivision, e.g. <q>act</q>,
            <q>volume</q>, <q>book</q>, <q>section</q>, <q>canto</q>, etc.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica un nombre usado convencionalmente para tal nivel de subdivisión, p.ej. <q>acto</q>, <q>volumen</q>, <q>libro</q>, <q>sección</q>, <q>canto</q>, etc.</desc>

        <valDesc>any string of characters</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">calquier serie de caracteres.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="org" usage="opt">

        <desc>specifies how the content of the division is organized.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica cómo está organizado el contenido de una división textual.</desc>

        <valList type="closed">
          <valItem ident="composite">

            <gloss>composite content: i.e. no claim is made about the sequence in which the
              immediate contents of this division are to be processed, or their inter-relationships.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contenido compuesto: no se especifica cual es el orden en el que deben ser elaborados los contenidos de la división, ni se indica la relación que se establece entre ellos</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="uniform">

            <gloss>uniform content: i.e. the immediate contents of this element are regarded as
              forming a logical unit, to be processed in sequence.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contenido uniforme: los contenidos del elemento costituyen una unidad lógica que va procesada en secuencia.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="sample" usage="opt">

        <desc>indicates whether this division is a sample of the original source and if so, from
          which part.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica si la división es una muestra de la fuente original y, en ese caso, de que parte de este se trata</desc>

        <valList type="closed">
          <valItem ident="initial">

            <gloss>division lacks material present at end in source.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">a la división textual le falta material en la parte final, el cual consta en la fuente.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="medial">

            <gloss>division lacks material at start and end.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">a la división textual le falta material al principio y al final.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="final">

            <gloss>division lacks material at start.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">a la división textual le falta material en la parte inicial.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="unknown">

            <gloss>position of sampled material within original unknown.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">se desconoce el punto exacto de la fuente original de donde se ha extraído determinado material.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="complete">

            <gloss>division is not a sample.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la división textual no ha sido extraída de ningún original.</gloss>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>

      <attDef ident="part" usage="mwa">

        <desc>specifies whether or not the division is fragmented by some other structural element,
          for example a speech which is divided between two or more verse stanzas.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica si la división se subdivide en otros elementos estructurales, como p.ej. un discruso que se divide en dos o más estrofas.</desc>

        <valList type="closed">
          <valItem ident="Y">

            <gloss>the division is incomplete in some respect</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la división es incompleta en algún sentido.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="N">

            <gloss>either the division is complete, or no claim is made as to its completeness.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la división es completa o no se hace ninguna referencia a su complitud.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="I">

            <gloss>the initial part of an incomplete division</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la parte inicial de una división incompleta.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="M">

            <gloss>a medial part of an incomplete division</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la parte central de una división incompleta.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="F">

            <gloss>the final part of an incomplete division</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la parte final de una división incompleta.</gloss>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.duration.w3c" module="tei">
    <desc>attributes for recording normalized temporal durations</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">atributos para registrar un periodo temporal normalizado</desc>
    <attList xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <attDef ident="dur" usage="opt">
        <gloss>duration</gloss>
        <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">duración</gloss>
        <desc>indicates the length of this element in time.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la longitud de este elemento en el tiempo.</desc>

      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.duration" module="tei">

    <desc>provides attributes for normalization of elements that contain datable events.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.editLike" module="tei">
    <desc>provides attributes describing the nature of a encoded scholarly intervention or
      interpretation of any kind.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos que describen la naturaleza de una intervención crítica codificada o una interpretación de cualquier tipo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="cert" usage="opt">

        <desc>signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">significa el grado de certeza asociado con la intervención o la interpretación.</desc>

      </attDef>
      <attDef ident="resp" usage="opt">

        <desc>indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example
          an editor or transcriber.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el agente responsable de la intervención o la interpretación, p.ej. un editor o un transcriptor.</desc>

        <valDesc>A pointer to an element in the document header that is associated with a person
          asserted as responsible for some aspect of the text's creation, transcription, editing, or
          encoding.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Un señalizador de un elemento del encabezado que se asocia a una persona declarada como responsable de algún aspecto relacionado con la creación, transcripción, edición o codificación del texto.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="evidence" usage="opt">

        <desc>indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the
          intervention or interpretation.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la naturaleza de las pruebas que sostienen la fiabilidad o precisión de la intervención o interpretación.</desc>

        <valList type="semi">
          <valItem ident="internal">

            <desc>there is internal evidence to support the intervention.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">existen pruebas internas que sostienen la intervención.</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="external">

            <desc>there is external evidence to support the intervention.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">existen pruebas externas que sostienen la intervención.</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="conjecture">

            <desc>the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or
              scholar on the basis of their expertise.</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la intervención o interpretación ha sido hecho por el editor, catalogador o crítico en base a su experiencia. </desc>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.global" module="tei">
    <desc>provides a set of attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.</desc>

    <attList>
      <attDef ident="xml:space" usage="opt">

        <desc>signals an intention that white space should be preserved by applications</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="default"/>
          <valItem ident="preserve"/>
        </valList>

      </attDef>
      <attDef ident="xml:id" usage="opt">

        <desc>provides a unique identifier for the element bearing the attribute.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona un identificador único para el elemento al cual se asocia el atributo.</desc>

        <valDesc>any valid XML identifier.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier identificador válido en XML.</valDesc>

      </attDef>
      <attDef ident="n" usage="opt">

        <desc>gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within
          the document.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona un número (u otra etiqueta) a un elemento que no es necesariamente único en el documento.</desc>

        <valDesc>any string of characters; often, but not necessarily, numeric.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres, a menudo, pero no necesariamente, numéricos.</valDesc>


      </attDef>
      <attDef ident="xml:lang" usage="opt">

        <desc>indicates the language of the element content using the codes from <ref
            target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC 3066</ref></desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la lengua del contenido del elemento utilizando los códigos extraídos de <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC 3066</ref></desc>

        <valDesc>The value must conform to RFC 3066 or its succesor. If the value is a private use
          code (i.e., starts with <code>x-</code>) it should, and if not it may, match the value of
          an <att>ident</att> attribute of a <gi>language</gi> element supplied in the TEI Header of
          the current document.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">los valores deben ser conformes a RFC 3066 o versiones succesivas; si el valor fuese un código de uso privado, (p.ej, si inicia con <code>x-</code>) debe, y en caso contrario puede, corresponder al valore de un atributo <att>ident</att> de un elemento <gi>language</gi> indicado en el encabezado del documento corriente.</valDesc>

      </attDef>
      <attDef ident="rend" usage="opt">

        <desc>indicates how the element in question was rendered or presented in the source text.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica cómo el elemento en cuestión ha sido dado o proporcionado en el texto fuente.</desc>

        <valDesc>any string of characters; if the typographic rendition of a text is to be
          systematically recorded, a systematic set of values for the <att>rend</att> attribute
          should be defined.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres; si la transcripción tipografica de un texto viene sistemáticamente registrada debe establecerse un conjunto sistemático de valores para el atributo <att>rend</att>.</valDesc>


      </attDef>
      <attDef ident="xml:base" usage="opt">

        <desc>provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI
          references into absolute URI references.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona una referencia URI de base gracias a la aplicación eventual de la cual pueden analizarse tanto referencias URI relativas como referencias URI absolutas.</desc>

        <valDesc>any syntactically valid URI reference.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier referencia URI válida sintácticamente.</valDesc>


      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.interpLike" module="tei">
    <desc>provides attributes for elements which represent a formal analysis or interpretation.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para elementos que represental un análisis o interpretación formal.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="resp" usage="opt">

        <desc>indicates who is responsible for the interpretation.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica quien es el responsable de la interpretación.</desc>

        <valDesc>A pointer to an element indicating the person responsible for the interpretation,
          typically to a <gi>respStmt</gi> in the <gi>teiHeader</gi>.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un señalizador de un elemento que indica la persona responsable de la interpretación, normanlmente a un <gi>respStmt</gi> en el <gi>teiHeader</gi>.</valDesc>

      </attDef>
      <attDef ident="type" usage="rec">

        <desc>indicates what kind of phenomenon is being noted in the passage.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica que tipo de fenómeno está siendo anotado en el pasaje.</desc>

        <valList type="open">
          <valItem ident="image">

            <gloss>identifies an image in the passage. </gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica una imagen en el pasaje.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="character">

            <gloss>identifies a character associated with the passage. </gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica un carácter asociado con el pasaje.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="theme">

            <gloss>identifies a theme in the passage. </gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica el tema en el pasaje.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="allusion">

            <gloss>identifies an allusion to another text. </gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica una alusión a otro texto.</gloss>
          </valItem>

        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="inst" usage="opt">

        <desc>points to instances of the analysis or interpretation represented by the current
          element.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica ejemplos de análisis o interpretaciones representadas por el elemento corriente</desc>

        <valDesc>One or more valid identifiers, separated by white space.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">uno o más identificadores válidos separados por un espacio blanco.</valDesc>


      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.measured" module="tei">
    <desc>provides attributes which qualify a measurement of some kind.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos que califican una determinata medición.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="unit" usage="opt">

        <desc>names the units used for the measurement.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica las unidades usadas para la medición.</desc>

        <valList type="semi">
          <valItem ident="cm">
            <gloss>centimetres</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">centímetros</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="mm">
            <gloss>millimetres</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">milímetros</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="in">
            <gloss>inches</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">pulgadas</gloss>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>
      <attDef ident="scope" usage="opt">

        <desc>specifies the applicability of this measurement, where more than one object is being
          measured.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica la aplicabilidad de esta medición, en los casos en que se mida más de un objeto. </desc>

        <valList type="open">
          <valItem ident="all">

            <gloss>measurement applies to all instances.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">medición aplicada a todos los casos.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="most">

            <gloss>measurement applies to most of the instances inspected.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">medición aplicada a la mayoría de los casos examinados.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="range">

            <gloss>measurement applies to only the specified range of instances.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">medición aplicada sólo a la gama de casos especificados. </gloss>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>
    </attList>
  </classSpec>
  <classSpec ident="att.measurement" module="tei">
    <desc>provides attributes to represent a regularized or normalized measurement.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos que representen una medición regularizada o normalizada. </desc>
    <attList xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0">
      <attDef ident="unit" usage="opt">

        <desc>indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for
          the desired units.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica las unidades usadas para la medición, normalmente utilizando el símbolo estándard para la unidad de medición en cuestión.</desc>

        <valList type="semi">

          <valItem ident="m">
            <gloss>metre</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">metro</gloss>
            <desc>SI base unit of length</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad de medida de la longitud</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="kg">
            <gloss>kilogram</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">kilogramo</gloss>
            <desc>SI base unit of mass</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad de medida de la masa</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="s">
            <gloss>second</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">segundo</gloss>
            <desc>SI base unit of time</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad de medida del tiempo</desc>
          </valItem>







          <valItem ident="Hz">
            <gloss>hertz</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">hérzio</gloss>
            <desc>SI unit of frequency</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad de medida de la frecuencia</desc>
          </valItem>

          <valItem ident="Pa">
            <gloss>pascal</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">pascal</gloss>
            <desc>SI unit of pressure or stress</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad de medida de la presión</desc>
          </valItem>





          <valItem ident="&#x2126;">
            <gloss>ohm</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">ohm</gloss>
            <desc>SI unit of electric resistance</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad de medida de la resistencia eléctrica</desc>
          </valItem>

















          <valItem ident="L">
            <gloss>litre</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">litro</gloss>
            <desc>1 dm³</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">1 dm³</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="t">
            <gloss>tonne</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">tonelada</gloss>
            <desc>10³ kg</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">10³ kg</desc>
          </valItem>






          <valItem ident="ha">
            <gloss>hectare</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">hectárea</gloss>
            <desc>1 hm²</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">1 hm²</desc>
          </valItem>

          <valItem ident="&#x212B;">
            <gloss>ångström</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">angstrom</gloss>
            <desc>10⁻¹⁰ m</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">10⁻¹⁰ m</desc>
          </valItem>


          <valItem ident="mL">
            <gloss>millilitre</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">mililitro</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="cm">
            <gloss>centimetre</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">centímetro</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="dB">
            <gloss>decibel</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">decibelio</gloss>
            <desc>see remarks, below</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">ver las notas a continuación</desc>
          </valItem>


          <valItem ident="kbit">
            <gloss>kilobit</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">kilobit</gloss>
            <desc>10³ or 1000 bits</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">>10³ or 1000 bits</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="Kibit">
            <gloss>kibibit</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">kibibit</gloss>
            <desc>2¹⁰ or 1024 bits</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">2¹⁰ or 1024 bits</desc>
          </valItem>

          <valItem ident="kB">
            <gloss>kilobyte</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">kilobyte</gloss>
            <desc>10³ or 1000 bytes</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">10³ or 1000 bytes</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="KiB">
            <gloss>kibibyte</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">kibibyte</gloss>
            <desc>2¹⁰ or 1024 bytes</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">2¹⁰ or 1024 bytes</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="MB">
            <gloss>megabyte</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">megabyte</gloss>
            <desc>10⁶ or 1 000 000 bytes</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">10⁶ or 1 000 000 bytes</desc>
          </valItem>
          <valItem ident="MiB">
            <gloss>mebibyte</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">mebibyte</gloss>
            <desc>2²⁰ or 1 048 576 bytes</desc>
            <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">2²⁰ or 1 048 576 bytes</desc>
          </valItem>

        </valList>

      </attDef>
      <attDef ident="quantity" usage="opt">

        <desc>specifies the number of the specified units that comprise the measurement</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica el número de las unidades que costituyen la medición</desc>

      </attDef>
      <attDef ident="commodity" usage="opt">

        <desc>indicates the substance that is being measured</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la substancia que está siendo medida.</desc>


      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.naming" module="tei">
    <desc>provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations
      etc.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombre</desc>
    <attList>
      <attDef ident="key" usage="opt">

        <desc>provides a means of locating a full definition for the entity being named such as a
          database record key or a URI.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona el modo de localizar una definición completa de la entidad en cuestión, como un campo clave de una voz de database o un URI</desc>

        <valDesc>any string of Unicode characters</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres Unicode</valDesc>

      </attDef>
      <attDef ident="nymKey" usage="opt">

        <desc>provides a means of locating the canonical form (<term>nym</term>) of the names
          associated with the object identified by means of the <att>key</att> attribute and named
          by the element bearing it.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona el modo de localizar la forma canónica (<term>nym</term>) de los nombres asociados al objeto identificado mediante el atributo <att>key</att> y referido por el elemento que lo incluye.</desc>

        <valDesc>any string of Unicode characters</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres Unicode.</valDesc>

      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.placement" module="tei">
    <desc>provides attributes for describing where on the source page or object a textual element
      appears.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para describir en que página u objeto de la fuente aparece el elemento textual.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="place" usage="rec">

        <valList type="semi">

          <valItem ident="infralinear">
            <gloss>below the line</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">debajo de la línea</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="margin-bot">
            <gloss>in bottom margin</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en el margen inferior</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="margin-left">
            <gloss>in left margin</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en el margen izquierdo</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="margin-right">
            <gloss>in right margin</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en el margen derecho</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="margin-top">
            <gloss>in top margin</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en el margen superior</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="opposite">
            <gloss>on opposite page</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en la página de al lado</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="overleaf">
            <gloss>on the other side of the leaf</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en el otro lado del folio</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="supralinear">
            <gloss>above the line</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">encima de la línea</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="verso">
            <gloss>on verso of sheet</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en el dorso de la hoja</gloss>
          </valItem>

          <valItem ident="app">
            <gloss>note appears in the apparatus at the foot of the page.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">las notas aparecen en el aparato a pie de página</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="end">
            <gloss>note appears at end of chapter or volume.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">las notas aparecen al final del capítulo o volumen</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="foot">
            <gloss>note appears at foot of page.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">las notas aparecen a pie de página</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="inline">
            <gloss>note appears as a marked paragraph in the body of the text.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">las notas aparecen como un párrafo en el cuerpo del texto.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="interlinear">
            <gloss>note appears between lines of the text; a less precise form of either
                <val>infralinear</val> or <val>supralinear</val>.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">las notas aparecen entre las líneas del texto, de manera menos precisa de una nota <val>interlineal</val> o <val>superlineal</val></gloss>
          </valItem>

          <valItem ident="inline">
            <gloss>addition is made in a space left in the witness by an earlier scribe.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la adición se ha hecho en un espacio que un transcriptor precedente había dejado en el testimonio.</gloss>
          </valItem>

          <valItem ident="mixed">
            <gloss>one or more of the other values</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">uno o más de los otros valores.</gloss>
          </valItem>
        </valList>



      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.segLike" module="tei">
    <desc>provides attributes for elements used for arbitrary segmentation. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos a los elementos usados para una segmentación arbitraria.</desc>

    <attList>
      <attDef ident="type" usage="opt">

        <desc>characterizes the type of segment.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">caracteriza el tipo de segmento.</desc>

        <valDesc>For a <gi>cl</gi> may take values such as finite, nonfinite, declarative,
          interrogative, relative etc. For a <gi>phr</gi> or <gi>w</gi>, values such as noun, verb,
          preposition, etc., may be used. For an <gi>m</gi> element, values such as clitic, prefix,
          stem will be more appropriate. For a <gi>c</gi> element, values such as letter,
          punctuation, digit may be used.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">para un elemento <gi>cl</gi> puede asumir los valores de finita, indefinida, declarativa, interrogativa, relativa, etc.; para un elemento <gi>phr</gi> o <gi>w</gi>, son utilizados valores como substantivo, verbo, preposición, etc.; para un elemento <gi>m</gi>, los valores usados seran clítico, prefijo, raíz; para un elemento <gi>c</gi>, serán usados valores del tipo letra, puntuación, cifra.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="function" usage="opt">

        <desc>characterizes the function of the segment.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">caracteriza la función de un segmento.</desc>

        <valDesc>For a <gi>cl</gi>, may take values such as coordinate, subject, adverbial etc. For
          a <gi>phr</gi>, such values as subject, predicate etc. may be more appropriate.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Para un elemento <gi>cl</gi> puede asumir valores tales como coordinada, subjetiva, adverbial, etc.; para un elemento <gi>phr</gi> los valores assumidos serán sujeto, predicado, etc.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="part" usage="mwa">

        <desc>specifies whether or not the segment is fragmented by some other structural element,
          for example a clause which is divided between two or more sentences.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica si el segmento es o no fragmentado por algún otro elemento estructural, por ejemplo si una cláusula es divida entre dos o más sintagmas.</desc>

        <valList type="closed">
          <valItem ident="Y">

            <gloss>the segment is incomplete in some respect</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">el segmento es incompleto en algún sentido.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="N">

            <gloss>either the segment is complete, or no claim is made as to its completeness</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">o el segmento es completo, o no viene dada ninguna referencia en cuanto a su complitud</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="I">

            <gloss>the initial part of an incomplete segment</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la parte inicial de un segmento incompleto.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="M">

            <gloss>a medial part of an incomplete segment</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la parte central de un segmento incompleto.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="F">

            <gloss>the final part of an incomplete segment</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la parte final de un segmento incompleto.</gloss>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.spanning" module="tei">
    <desc>provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms
      rather than by enclosing it.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos para elementos que delimitan un fragmento de texto utilizando los señalizadores en lugar de cerrando el texto.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="spanTo" usage="mwa">

        <desc>indicates the end of a span initiated by the element bearing this attribute.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el final de un fragmento de texto iniciado con el elemento al cual es asignaado el atributo.</desc>

        <valDesc>points to an element following this one in the current document. </valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">apunta a un elemento que sigue al elemento en cuestión en el documento corriente.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.tableDecoration" module="tei">
    <desc>provides attributes used to decorate rows or cells of a table.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="role" usage="opt">

        <desc>indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila.</desc>


        <valList type="semi">
          <valItem ident="label">

            <gloss>labelling or descriptive information only.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información exclusivamente descriptiva o del etiquetaje.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="data">

            <gloss>data values.</gloss>
            <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">valores de datos</gloss>
          </valItem>
        </valList>

      </attDef>

      <attDef ident="rows" usage="opt">

        <desc>indicates the number of rows occupied by this cell or row.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión.</desc>


        <valDesc>A number; a value greater than one indicates that this cellm (or row) spans several
          rows.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un número; si es mayor de uno indica que la celda (o fila) abraza diversas filas.</valDesc>

      </attDef>
      <attDef ident="cols" usage="opt">

        <desc>indicates the number of columns occupied by this cell or row.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el número de columnas que abraza una celda o fila.</desc>


        <valDesc>A number; a value greater than one indicates that this cell or row spans several
          columns.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un número; si es mayor de uno indica que la celda (o fila) abraza diversas columnas.</valDesc>

      </attDef>

    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="att.timed" module="tei">
    <desc>provides a set of attributes common to those elements which have a duration in time,
      expressed either absolutely or by reference to an alignment map.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona un conjunto de atributos comunes a los elementos que tienen una duración en el tiempo expresada en términs absolutos o por referencia a un esquema de alineamiento</desc>

    <attList>
      <attDef ident="start" usage="opt">
        <desc>indicates the location within a temporal alignment at which this element begins.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el punto en el ámbito de un alineamiento temporal en el cual comienza el elemento</desc>


        <valDesc>contains the identifier of a previously defined <gi>loc</gi> element</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el identificador de un elemento <gi>loc</gi> definido previamente.</valDesc>

      </attDef>
      <attDef ident="end" usage="opt">
        <desc>indicates the location within a temporal alignment at which this element ends.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el punto en el ámbito de un alineamiento temporal en el cual comienza el elemento</desc>


        <valDesc>contains the identifier of a previously defined <gi>loc</gi> element</valDesc>
        <valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el identificador de un elemento <gi>loc</gi> definido previamente.</valDesc>

      </attDef>
    </attList>

  </classSpec>
  <classSpec ident="att.translatable" module="tei">
    <desc>provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD
      document.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos utilizados para indicar el estatus de un fragmento traducibile de un documento aislado.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="version" usage="opt">

        <desc>specifies the version name or number of the source from which the translated version
          was derived</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica nombre o número de versión del original del cual deriva la versione traducida</desc>


      </attDef>
    </attList>
  </classSpec>
  <classSpec ident="att.typed" module="tei">
    <desc>provides generic attributes which can be used to classify or subclassify elements in any
      way. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona atributos genéricos utilizables para cualquier clasificación o subclasificación de elementos.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="type" usage="opt">

        <desc>characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or
          typology.</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">caracteriza el elemento utilizando una clasificación o tipología funcional.</desc>

      </attDef>
      <attDef ident="subtype" usage="opt">

        <desc>provides a sub-categorization of the element, if needed</desc>
        <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona, si es necesario, una subcategorización del elemento.</desc>


      </attDef>
    </attList>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.nameLike.agent" module="tei">
    <desc>groups elements which contain names of individuals or corporate bodies.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que contienen nombres de individuos o de agrupaciones o sociedades.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.segLike" module="tei">
    <desc>groups elements used for arbitrary segmentation. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos usados por una segmentación arbitraria.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.hiLike" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements related to highlighting that have no specific semantics </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos de nivel sintagmático para subrayar que no tienen una semántica específica.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.emphLike" module="tei">
    <desc>groups semantic phrase-level elements </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos sintagmáticos semánticos.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.highlighted" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements related to highlighting. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos de nivel sintagmático relativos al énfasis.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.dateLike" module="tei">
    <gloss>dates and times</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">fechas y horas</gloss>
    <desc>groups elements containing temporal expressions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que contienen expresiones temporales.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.measureLike" module="tei">
    <gloss>numbers, amounts, measurements, etc.</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">números, cantidades, medidas, etc.</gloss>
    <desc>groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text
      that conveys some numerical meaning</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que contienen un número, una cantidad, una medida, o un fragmento de texto similar que refleja algún significado numérico. </desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.egLike" module="tei">
    <gloss>examples</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">ejemplos</gloss>
    <desc>groups together elements for containing examples</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que contienen ejemplos.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.graphicLike" module="tei">
    <gloss>images, audio, formulae, etc.</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">imágenes, audio, fórmulas.</gloss>
    <desc>groups elements containing images, formulae, and similar objects</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que contienen imágenes, fórmulas u objetos similares.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pPart.msdesc" module="tei">
    <gloss>manuscript description</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">descripción del manuscrito</gloss>
    <desc>groups elements for describing manuscripts</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa les elementos empleados en la descripción de manuscritos.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pPart.editorial" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in
      transcribing and in authoring</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos a nivel sintagmático utilizados para simples intervenciones editoriales que pueden ser útiles tanto en la transcripción como para autoría.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pPart.transcriptional" module="tei">
    <desc>groups only those phrase-level elements for simple editorial correction and transcription
      that are not likely to be useful for authoring</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa solo elementos sintagmáticos utilizados para simples correcciones y transcripciones editoriales que no parecen ser útiles para la autoría. </desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pPart.edit" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos de nivel sintagmático utilizados para simples correcciones o transcripciones editoriales.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.ptrLike" module="tei">
    <desc>groups elements used for purposes of location and reference</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos usados para establecer localizaciones y referencias.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.lPart" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements which may appear within verse only.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos de nivel sintagmático utilizados sólo para los versos.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.global.meta" module="tei">
    <desc>groups empty elements which describe the status of other elements, for example by holding
      groups of links or of abstract interpretations, or by providing indications of certainty etc.,
      and which may appear at any point in a document.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos vacíos que describen el estatus de otros elementos, p.ej. estableciendo grupos de relaciones o interpretaciones abstractas, o bien proporcionando indicaciones de certeza, etc., y que pueden aparecer en cualquier punto de un documento.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.milestoneLike" module="tei">
    <gloss>reference system elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos de un sistema de referencia</gloss>
    <desc>groups milestone-style elements used to represent reference systems</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos del tipo frontera (milestone) utilizados para representar sistemas de referencia.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.gLike" module="tei">
    <desc>groups elements which are interspersed with normal text, representing non-Unicode items.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que son </desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.oddDecl" module="tei">
    <gloss>ODD declarations</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">declaraciones aisladas</gloss>
    <desc>groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que generan declaraciones en un lenguaje de codificación dado en documentos aislados</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.oddRef" module="tei">
    <gloss>ODD reference class</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clase de referencia aisladas</gloss>
    <desc>groups elements which reference declarations in some markup language in ODD documents.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que hacen referencia a declaraciones en un lenguaje dado de codificación en documentos aislados.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.xmlPhrase" module="tei">
    <desc>groups elements used to encode XML constructs at the phrase level, e.g. element names,
      attribute names, and attribute values</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos usados para codificar construcciones en XML en el nivel sintagmático, p.ej. nombre de elemento, nombres de atributo, y valores de atributo.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.specDescLike" module="tei">
    <desc>groups elements for referring to specification elements</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos para referir elementos de especificación</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.qLike" module="tei">
    <desc>groups elements related to highlighting which can appear either within or between
      chunk-level elements. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.biblLike" module="tei">
    <desc>groups elements containing a bibliographic description. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que contienen una descripción bibliográfica.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.listLike" module="tei">
    <desc>groups all list-like elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa todos los elementos del tipo de lista.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.noteLike" module="tei">
    <desc>groups all note-like elements. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa todos los elementos del tipo de nota.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.stageLike" module="tei">
    <gloss>stage directions</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indicaciones de escena</gloss>
    <desc>groups elements containing specialized stage directions defined in the additional tag set
      for performance texts.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">aggrupa elementos que contienen indicaciones específicas de escena definidas en el conjunto adicional de marcadores de textos teatrales.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.complexVal" module="tei">
    <gloss>complex values</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">valores complejos</gloss>
    <desc>groups elements which express complex feature values in feature structures.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que exprimen valores de rasgos complejos en estructuras de rasgos.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.singleVal" module="tei">
    <gloss>atomic values</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">valores aislados</gloss>
    <desc>group elements used to represent atomic feature values in feature structures.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos utilizados para describir valores de rasgos aislados en estructuras de rasgos.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.entryParts" module="tei">
    <gloss>dictionary parts</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">partes de diccionario</gloss>
    <desc>groups all elements defined specifically for dictionaries.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa todos los elementos definidos específicamente para diccionarios.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.entryParts.top" module="tei">
    <gloss>dictionary high-level elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos lexicográficos de alto nivel.</gloss>
    <desc>groups related parts of a dictionary entry forming a coherent subdivision, for example a
      particular sense, homonym, etc.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa las partes de una entrada de diccionario que constituyen una subdivisión coherente, p.ej, un significado dado, homónimo, etc.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.global.edit" module="tei">
    <desc>groups empty elements which perform a specifically editorial function, for example by
      indicating the start of a span of text added, deleted, or missing in a source.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos vacíos con funciones editoriales específicas, p.ej. la indicación del comienzo de un fragmento de texto añadido, omitido o perdido en el original.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.divPart" module="tei">
    <desc>groups elements which can occur between, but not within, paragraphs and other chunks.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que pueden aparecer entre párrafos u otras divisiones, pero no dentro de estos.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.blockLike" module="tei">
    <desc>groups segmenting elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos utilizados para la segmentación.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pLike" module="tei">
    <desc>The class of elements which are paragraphs for the purpose of interchange.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la clase de elementos de tipo párrafa con la finalidad de intercambio. </desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.persTraitLike" module="tei">
    <desc>the class of elements describing generally unchanging physical or socially-constructed
      characteristics of a person, for example hair-colour, ethnicity, sex... These characteristics
      of an individual are typically independent of their volition or action.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clase de elementos que describe características físicas o de derivación social generalmente inmutables de una persona, p.ej. color de pelo, etnia, sexo, etc.; tales características de un undividuo son normalmente independientes de su voluntad o de sus acciones.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.persStateLike" module="tei">
    <desc>the class of elements describing changeable characteristics of a person which have a
      definite duration, for example occupation, residence, name... These characteristics of an
      individual are typically a consequence of their own action or that of others.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clase de elementos que describen las características mutables o con una duración determinada en una persona, p.ej. ocupación, residencia, nombre, etc.; tales características de un individuo representan generalmente una consecuencia de sus acciones o de las de otros.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.persEventLike" module="tei">
    <desc>the class of elements describing specific events in a person's history, for example birth,
      marriage, appointment... These are not characteristics of an individual, but often cause an
      individual to gain such characteristics, or to enter a new state.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clase de elementos que describen eventos específicos en la vida de una persona, p.ej., nacimiento, matrimonio, nómina, etc.; tales elementos no representan caraterísticas verdaderas y propias de un individuo, pero a menudo hacen que el individuo en cuestión adquiera determinadas características o un estatus determinado.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.assertLike" module="tei">
    <desc>the class of elements concerning which assertions are made, for example as parts of a
      biographical element.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clase de elementos relativos a las afermaciones que se hacen, por ejemplo, como parte de un elemento biográfico.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.personLike" module="tei">
    <desc>the class of elements used to provide information about people and their relationships.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clase de elementos utilizados para proporcionar informaciones relativas a personas y a las relaciones entre estas.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.personPart" module="tei">
    <desc>groups elements which describe characteristics of the people referenced by a text, or
      participating in a language interaction.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que describen determinadas características de las personas a las cuales se hace referencia en el texto o que participan en  una interacción verbal.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.publicationStmtPart" module="tei">
    <gloss>publication statement elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos de declaración de la publicación </gloss>
    <desc>groups the children of <gi>publicationStmt</gi></desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los hijos de <gi>publicationStmt</gi>.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.glossLike" module="tei">
    <desc>groups elements which provide an alternative name, explanation, or description for any
      markup construct.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que proporcionan un nombre, descripción o explicación alternativa a elementos de codificación.</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.quoteLike" module="tei">
    <gloss><gi>quote</gi> and similar elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"><gi>quote</gi> o elementos similar</gloss>
    <desc>groups elements used to directly contain quotations.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que contienen directamente las citas</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.respLike" module="tei">
    <desc>groups elements which are used to indicate intellectual responsibility, for example within
      a bibliographic element.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">aggrupa elementos utilizados para indicar responsabilidad intelectual, p.ej. dentro de un elemento bibliográfico.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.divWrapper.bottom" module="tei">
    <gloss>Bottom-of-division elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos de fin de división</gloss>
    <desc>groups elements which can occur only at the end of a text division; for example, a
      trailer.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que pueden aparecer sólo al final de una división textual, p.ej. un tráiler.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.divWrapper" module="tei">
    <gloss>top-of-div elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos de inicio de división</gloss>
    <desc>groups elements which can occur at the start or end of any division class element.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que pueden aparecer al principio o al final de cualquier elemento de clase de división.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.frontPart.drama" module="tei">
    <desc>groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter of
      performance texts only.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que aparecen a nivel de partición textual al interno del paratexto inicial o final.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pLike.front" module="tei">
    <gloss>Front matter chunk elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos del nivel de fragmento de texto al interno del paratexto inicial.</gloss>
    <desc>groups elements which can occur as direct constituents of front matter, when a full title
      page is not given. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que aparecen como componentes directos del paratexto inicial cuando no se da un encabezamiento electrónico.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.titlepagePart" module="tei">
    <gloss>Title page elements</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Elementos del frontispicio electrónico.</gloss>
    <desc>groups those elements which can occur as direct constituents of a title page
      (<gi>docTitle</gi>, <gi>docAuth</gi>, <gi>docImprint</gi>, <gi>epigraph</gi>, etc.)</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que aparecen como componentes directos del frontispicio electrónico
(<gi>docTitle</gi>, <gi>docAuth</gi>, <gi>docImprint</gi>, <gi>epigraph</gi>, etc.)</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.msItemPart" module="tei">
    <desc>The class of elements which can appear within a manuscript item description.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la clase de elementos que pueden aparecer dentro de la descripción de un manuscrito.</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.choicePart" module="tei">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
    <desc>groups those elements (other than choice itself) which can be used in <gi>choice</gi>
      alternation</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos (excluída el propio elemento "choice") que pueden ser usados en alternancia con <gi>choice</gi>.</desc>






  </classSpec>
  <classSpec ident="model.lLike" module="tei">
    <desc>groups elements representing metrical components such as verse lines. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que representan componentes métricos como los versos.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.recordingPart" module="tei">
    <gloss>dates and date ranges</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">fechas y períodos comprendidos entre fechas</gloss>
    <desc>groups elements used to describe details of an audio or video recording</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos utilizados para describir los detalles de una grabación de audio o video</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.imprintPart" module="tei">
    <desc>groups the bibliographic elements which occur inside imprints. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos bibliográficos que aparecen al interno de las siglas editoriales.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.catDescPart" module="tei">
    <desc>groups elements which may be used inside <gi>catDesc</gi> and appear multiple times</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que pueden usarse dentro de <gi>catDesc</gi> y que aparecen en numerosas ocasiones.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.settingPart" module="tei">
    <desc>elements used to describe the setting of a linguistic interaction. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos usados para describir el escenario de una interacción lingüística</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.textDescPart" module="tei">
    <desc>elements used to categorise a text for example in terms of its situational parameters. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos usados para categorizar un texto, por ejemplo en términos relativos a parámetros situcionales.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.castItemPart" module="tei">
    <desc>elements used within an entry in a cast list, such as dramatic role or actor's name. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos usados dentro de una entrada en una lista de personajes, por ejemplo los roles dramáticos o los nombres de actores.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.physDescPart" module="tei">
    <desc>specialised descriptive elements constituting the physical description of a manuscript or
      similar written source. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos descriptivos específicos que constituyen la descripción física de un manuscrito o de una fuente escrita similar.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.addressLike" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements used to represent postal or e-mail addresses.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos sintagmáticos usados para representar una dirección postal o electrónica.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.nameLike" module="tei">
    <gloss>names of people, places, or organizations, or refering strings</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">nombres de personas, lugares u organizaciones, o series de referencia.</gloss>
    <desc>groups those elements which name or refer to a person, place (man-made or geographic), or
      organization</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que nombran o indican a una persona, un lugar (construido por el hombre o geográfico), o una organización.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.global" module="tei">
    <gloss>global inclusions </gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">inclusiones globales</gloss>
    <desc>groups empty elements which may appear at any point within a TEI text.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos vacíos que pueden aparecer en cualquier punto de un texto TEI</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.featureVal" module="tei">
    <gloss>feature values</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">valores de rasgos</gloss>
    <desc>groups all elements which represent feature values in feature structures.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa todos los elementos que representan valores de rasgos en estructuras de rasgos</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.common" module="tei">
    <desc>groups common chunk- and inter-level elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos comunes a nivel de fragmentos de texto o internivel.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.biblPart" module="tei">
    <gloss>bibliographic citation part</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cita bibliográfica</gloss>
    <desc>groups elements which can appear within bibliographic citation elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que pueden aparecer al interno citas bibliográficas.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.datePart" module="tei">
    <gloss>temporal expression</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">expresión temporal</gloss>
    <desc>groups component elements of temporal expressions involving dates and time.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que componen expresiones temporales indicando fechas y horas.</desc>

  </classSpec>
  <classSpec ident="model.frontPart" module="tei">
    <desc>groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos que aparecen a nivel de particiones textuales al interno del paratexto inicial o final.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.addrPart" module="tei">
    <gloss>address part</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parte de una dirección</gloss>
    <desc> elements such as names or postal codes which may appear as a part of a postal address.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que constituyen una dirección postal o de cualquier otro tipo.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.pPart.data" module="tei">
    <desc>groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos a nivel sintagmàtico que contienen nombres, fechas, medidas o datos similares.</desc>



  </classSpec>
  <classSpec ident="model.inter" module="tei">
    <desc>groups elements of the intermediate (inter-level) class: these elements can occur both
      within and and between paragraphs or other chunk-level elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos de la clase intermedia (internivel): tales elementos pueden aparecer bien al interno bien entre párrafos u entre otros elementos de tipo división de texto.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.phrase" module="tei">
    <desc>groups those elements which can occur at the level of individual words or phrases.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que pueden aparecer en el nivel de palabras o sintagmas.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.limitedPhrase" module="tei">
    <desc>groups those elements which can occur at the level of individual words or phrases,
      excluding elements intended for transcription.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción.</desc>


  </classSpec>
  <classSpec ident="model.divLike" module="tei">
    <desc>groups elements used to represent structural divisions recursively.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente.</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.divGenLike" module="tei">
    <desc>groups elements used to represent a structural division which is generated rather than
      explicitly present in the source.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente.</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div1Like" module="tei">
    <desc>groups top-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de nivel superior. </desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div2Like" module="tei">
    <desc>groups second-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de segundo nivel.</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div3Like" module="tei">
    <desc>groups third-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de tercer  nivel</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div4Like" module="tei">
    <desc>groups fourth-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de  cuarto nivel</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div5Like" module="tei">
    <desc>groups fifth-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de quinto  nivel</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div6Like" module="tei">
    <desc>groups sixth-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de sexto nivel</desc>
  </classSpec>
  <classSpec ident="model.div7Like" module="tei">
    <desc>groups seventh-level structural divisions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa divisiones estructurales de séptimo nivel</desc>
  </classSpec>
  <macroSpec ident="macro.component" module="tei">
    <gloss>component for mixed or general base</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">componente de base mixta o genérica</gloss>
    <desc>defines the set of component-level elements for use with the mixed or general base; these
      are elements which can appear directly within text bodies or text divisions. </desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define el conjunto de elementos a nivel de componentes utilizados en la base mixta o genérica; tales elementos aparecen directamente en el cuerpo del texto o en la partición textual.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec ident="macro.componentSeq" module="tei">
    <gloss>component-sequence</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">secuencia de componentes</gloss>
    <desc>defines a sequence of component-level elements (such as paragraphs or lists) which can
      occur directly within text divisions and in similar positions.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define una secuencia de elementos de nivel de componentes (como párrafos o listas) que pueden aparecer directamente al interno de divisiones textuales y en posiciones similares.</desc>



  </macroSpec>
  <macroSpec ident="macro.paraContent" module="tei">
    <gloss>paragraph content</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contenido del párrafo</gloss>
    <desc>defines the content of paragraphs and similar elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define el contenido de párrafos y elementos similares.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec ident="macro.limitedContent" module="tei">
    <gloss>paragraph content</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contenido del párrafo</gloss>
    <desc>defines the content of prose elements that are not used for transcription of extant
      materials</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define el contenido de elementos de prosa que no se usan para la transcripción de materiales existentes.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec ident="macro.phraseSeq" module="tei">
    <gloss>phrase sequence</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">secuencia sintagmática</gloss>
    <desc>defines a sequence of character data and phrase-level elements.</desc>
    <desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.</desc>


  </macroSpec>
  <macroSpec ident="macro.phraseSeq.limited" module="tei">
    <gloss>limited phrase sequence</gloss>
    <gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-0