Show dictionaries.xml syntax highlighted
<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="dictionaries">
<classSpec ident="model.entryLike" module="dictionaries">
<desc>groups those component-level elements which are unique to the base tag set for
dictionaries.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos componentes de nivel que son exclusivos del conjunto de la etiqueta base para diccionarios.</desc>
</classSpec>
<macroSpec ident="mix.dictionaries" module="dictionaries">
<gloss>mixed-base dictionary components</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">componentes de diccionario de base mixta</gloss>
<desc>contains a string used in constructing the definition of de <term>macro.component</term>
used in the mixed base tag set.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una cadena utilizada al elaborar la definición <term>macro.component</term> usada en el conjunto de etiquetas de base mixta.</desc>
</macroSpec>
<classSpec ident="att.entryLike" module="dictionaries">
<gloss>dictionary entries</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">entradas de diccionario</gloss>
<desc>groups the different styles of dictionary entries.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa las diferentes modalidades de entradas de diccionarios</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="rwa">
<desc>indicates type of entry, in dictionaries with multiple types.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el tipo de entrada en diccionarios que contienen de diferentes tipos.</desc>
<valList type="semi">
<valItem ident="main">
<gloss>a main entry (default).</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la entrada principal (por defecto)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="hom">
<gloss>a homograph with a separate entry.</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un homógrafo con una entrada separada</gloss>
</valItem>
<valItem ident="xref">
<gloss>a reduced entry whose only function is to point to another main entry
(e.g. for forms of an irregular verb or for variant spellings:
<mentioned>was</mentioned> pointing to <mentioned>be</mentioned>, or
<mentioned>esthete</mentioned> to <mentioned>aesthete</mentioned>).</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una breve entrada cuya única función es apuntar a otra entrada principal (p.ej. para formas de un verbo irregular o para otras variantes ortográficas: <mentioned>was</mentioned> señala a <mentioned>be</mentioned>, o <mentioned>esthete</mentioned> a <mentioned>aesthete</mentioned>).</gloss>
</valItem>
<valItem ident="affix">
<gloss>an entry for a prefix, infix, or suffix.</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una entrada para un prefijo, infijo o sufijo.</gloss>
</valItem>
<valItem ident="abbr">
<gloss>an entry for an abbreviation.</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una entrada para una abreviatura</gloss>
</valItem>
<valItem ident="supplemental">
<gloss>a supplemental entry (for use in dictionaries which issue supplements
to their main work in which they include updated information about
entries).</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una entrada suplementaria (para usarla en diccionarios que son suplementos de la obra principal, en la cual se incluyen para actualizar la información de las entradas).</gloss>
</valItem>
<valItem ident="foreign">
<gloss>an entry for a foreign word in a monolingual dictionary.</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una entrada para una palabra extranjera en un diccionario monolingüe.</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="sortKey" usage="opt">
<desc>contains a (sortable) character sequence reflecting the entry's alphabetical
position in the printed dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una secuencia de caracteres que muestra la posición alfabética de la entrada en el diccionario impreso. </desc>
<valDesc>any sequence of characters which, when sorted with the other values, will
produced the desired order; specifics of sort key construction are
application-dependent.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier secuencia de caracteres que, ordenados con otros valores, produciran el orden deseado.</valDesc>
</attDef>
</attList>
</classSpec>
<elementSpec ident="superEntry" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>groups successive entries for a set of homographs.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa las entradas sucesivas para una serie de homógrafos.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="entry" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains a reasonably well-structured dictionary entry.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una entrada razonablemente bien estructurada.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="entryFree" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains a dictionary entry which does not necessarily conform to the constraints
imposed by the <gi>entry</gi> element.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una entrada de diccionario no necesariamente conforme con las restricciones impuestas por el elemento <gi>entry (entrada).</gi></desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="hom" module="dictionaries">
<gloss>homograph</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">homógrafo</gloss>
<desc>groups information relating to one homograph within an entry.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa información relativa a un homógrafo dentro de una entrada.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="sense" module="dictionaries">
<gloss>sense information group</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">grupo de información de significado</gloss>
<desc>groups together all information relating to one word sense in a dictionary entry
(definitions, examples, translation equivalents, etc.)</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa toda la información relativa al significado de una palabra en una entrada de diccionario (definiciones, ejemplos, sinónimos, etc.)</desc>
<attList>
<attDef ident="level" usage="opt">
<desc>gives the nesting depth of this sense.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la profundidad de anidamiente</desc>
<valDesc>a positive integer</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un número entero positivo</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="dictScrap" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>encloses a part of a dictionary entry in which other phrase-level dictionary elements
are freely combined.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">engloba una parte de la entrada del diccionario en la que otros elementos de nivel sintagmático del diccionario se combinan de forma libre.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="form" module="dictionaries">
<gloss>form information group</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">grupo de información de forma</gloss>
<desc>groups all the information on the written and spoken forms of one headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa toda la información relativa a la forma oral y escrita de una palabra.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies form as simple, compound, etc.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica la forma como simple, compuesta, etc.</desc>
<valList type="semi">
<valItem ident="simple">
<gloss>single free lexical item</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">único elemento léxico</gloss>
</valItem>
<valItem ident="lemma">
<gloss>the headword itself</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">la entrada misma</gloss>
</valItem>
<valItem ident="variant">
<gloss>a variant form</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una forma secundaria de la entrada</gloss>
</valItem>
<valItem ident="compound">
<gloss>word formed from simple lexical items</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">palabra formada por unidades léxicas sencillas</gloss>
</valItem>
<valItem ident="derivative">
<gloss>word derived from headword</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">palabra derivada del lema de la entrada</gloss>
</valItem>
<valItem ident="inflected">
<gloss>word in other than usual dictionary form</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">palabra en otra forma habitual de diccionario</gloss>
</valItem>
<valItem ident="phrase">
<gloss>multiple-word lexical item</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">unidad léxica multipalabra</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="orth" module="dictionaries">
<gloss>orthographic form</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">forma ortográfica</gloss>
<desc>gives the orthographic form of a dictionary headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona la forma ortográfica del lema de la entrada del diccionario</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>gives the type of spelling.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el tipo de ortografÃa.</desc>
<valDesc>Any convenient word or phrase, e.g. <mentioned>lat</mentioned>
(latinate),<mentioned>std</mentioned> (standard),
<mentioned>trans</mentioned> (transliterated), etc.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier palabra o frase adecuada, p.ej. <mentioned>lat</mentioned>
(latinismo),<mentioned>std</mentioned> (estándard),
<mentioned>trans</mentioned> (transcripción), etc.</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="extent" usage="opt">
<desc>gives the extent of the orthographic information provided.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la extensión de la información ortográfica proporcionada.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="full">
<gloss>full form</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">forma completa</gloss>
</valItem>
<valItem ident="pref">
<gloss>prefix</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">prefijo</gloss>
</valItem>
<valItem ident="suff">
<gloss>suffix</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">sufijo</gloss>
</valItem>
<valItem ident="part">
<gloss>partial</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parcial</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="pron" module="dictionaries">
<gloss>pronunciation</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">pronunciación</gloss>
<desc>contains the pronunciation(s) of the word.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la pronunciación de la palabra.</desc>
<attList>
<attDef ident="extent" usage="opt">
<desc>indicates whether the pronunciation is for whole word or part. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica si se trata de la pronunciación de la palabra completa o de una parte.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="full">
<gloss>full form</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">forma completa</gloss>
</valItem>
<valItem ident="pref">
<gloss>prefix</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">prefijo</gloss>
</valItem>
<valItem ident="suff">
<gloss>suffix</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">sufijo</gloss>
</valItem>
<valItem ident="part">
<gloss>partial</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parcial</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
<attDef ident="notation" usage="rwa">
<desc>indicates what notation is used for the pronunciation, if more than one occurs
in the machine-readable dictionary. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica qué tipo de anotación se usa para la pronunciación, si aparece más de una posibilidad en el diccionario</desc>
<valDesc>Sample values: IPA, Murray, ... </valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">valores de muestra: IPA, Murray, ...</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="hyph" module="dictionaries">
<gloss>hyphenation</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">uso del guión</gloss>
<desc>contains a hyphenated form of a dictionary headword, or hyphenation information in
some other form.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene alguna forma de uso del guión en el lema de una entrada de diccionario, o información relativa al usa del guión.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="syll" module="dictionaries">
<gloss>syllabification</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">silabación</gloss>
<desc>contains the syllabification of the headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la silabación de un lema</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="stress" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains the stress pattern for a dictionary headword, if given separately.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la entonación de un lema del diccionario, si se da separadamente.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="gram" module="dictionaries">
<gloss>grammatical information</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información gramatical</gloss>
<desc>within an entry in a dictionary or a terminological data file, contains grammatical
information relating to a term, word, or form.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">dentro de una entrada de un diccionario, o en un archivo de datos terminológicos, contiene información gramatical relativa al término, palabra o forma. </desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies the grammatical information given according to some convenient
typology â in the case of terminological information, preferably the dictionary
of data element types specified in ISO WD 12 620.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica la información gramatical dada de acuerdo a una tipologÃa funcional â en el caso de información terminológica, preferiblemente el diccionario de tipos de elemento de datos se especifica en ISO WD 12 620.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="pos">
<gloss>part of speech (any of the word classes to which a word may be
assigned in a given language, based on form, meaning, or a combination
of features, e.g. noun, verb, adjective, etc.)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parte del discurso (cualquiera de las categorÃas de palabras que se puede encontrar en una lengua dada, basándose en la forma, significado, o combinación de rasgos, p.ej. nombre, verbo, adjetivo, etc.)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="gen">
<gloss>gender (formal classification by which nouns and pronouns, and often
accompanying modifiers, are grouped and inflected, or changed in form,
so as to control certain syntactic relationships)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">género (clasificación formal para nombres y pronombres, y a menudo para modificadores que los acompañan, aparecen agrupados y flexionan o cambian de forma del mismo modo, y permiten controlar las relaciones sintácticas)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="num">
<gloss>number (e.g. singular, plural, dual, ...)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">número (p.ej. individual, plural, dual, ...)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="animate">
<gloss>animate or inanimate</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">animado o inanimado</gloss>
</valItem>
<valItem ident="proper">
<gloss>proper noun or common noun</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">nombre común o nombre propio</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="gen" module="dictionaries">
<gloss>gender</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">género</gloss>
<desc>identifies the morphological gender of a lexical item, as given in the dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">identifica el género morfológico de un elemento léxico, como viene dado en el diccionario.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="number" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>indicates grammatical number associated with a form, as given in a dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el número gramatical asociado a una palabra, como viene dado en el diccionario.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="case" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains grammatical case information given by a dictionary for a given form.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la información del caso gramatical.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="per" module="dictionaries">
<gloss>person</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">persona</gloss>
<desc>contains an indication of the grammatical person (1st, 2nd, 3rd, etc.) associated with
a given inflected form in a dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la persona gramatical (1ª, 2ª, 3ª, etc.) asociada con una forma flexiva en un diccionario.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="tns" module="dictionaries">
<gloss>tense</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">tiempo</gloss>
<desc>indicates the grammatical tense associated with a given inflected form in a
dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el tiempo gramatical asociado con con una forma flexiva dada en un diccionario</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="mood" module="dictionaries">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains information about the grammatical mood of verbs (e.g. indicative,
subjunctive, imperative)</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene información sobre el modo gramatical de los verbos (p.ej. indicativo, subjuntivo, imperativo).</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="iType" module="dictionaries">
<gloss>inflectional class</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">categorÃa no flexiva</gloss>
<desc>indicates the inflectional class associated with a lexical item.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la categorÃa no flexiva de un elemento léxico.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>indicates the type of indicator used to specify the inflection class, when it
is necessary to distinguish between the usual abbreviated indications (e.g.
<mentioned>inv</mentioned>) and other kinds of indicators, such as special
codes referring to conjugation patterns, etc.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">señala el tipo de indicador usado para especificar la categorÃa flexiva, cuando es necesario distinguir entre los indicadores abreviados habituales (p.ej. <mentioned>inv</mentioned>) y otros tipos de indicadores, como códigos especiales para referir modelos de conjugación, etc.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="abbrev">
<gloss>abbreviated indicator</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indicador abreviado</gloss>
</valItem>
<valItem ident="verbTable">
<gloss>coded reference to a table of verbs</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">referencia codificada de una tabla de verbos</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.morphLike" module="dictionaries">
<gloss>morphological elements</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">elementos morfológicos</gloss>
<desc>groups elements which provide morphological information within the dictionary tag set.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos que proporcionan información morfológica al interno de un conjunto de etiquetas de diccionario.</desc>
</classSpec>
<classSpec ident="model.formPart" module="dictionaries">
<gloss>form information</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información sobre la forma</gloss>
<desc>groups elements allowed within a <gi>form</gi> element in a dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos permitidos al interno de un elemento <gi>form</gi> en un diccionario.</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="gramGrp" module="dictionaries">
<gloss>grammatical information group</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">grupo de información gramatical</gloss>
<desc>groups morpho-syntactic information about a lexical item, e.g. <gi>pos</gi>,
<gi>gen</gi>, <gi>number</gi>, <gi>case</gi>, or <gi>iType</gi> (inflectional class).</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa la información morfosintáctica sobre un elemento léxico, p.ej. <gi>pos</gi>,
<gi>gen</gi>, <gi>number</gi>, <gi>case</gi>, o <gi>iType</gi> (categorÃa no flexiva). </desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="pos" module="dictionaries">
<gloss>part of speech</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parte de un discurso</gloss>
<desc>indicates the part of speech assigned to a dictionary headword (noun, verb, adjective,
etc.)</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la parte del discurso asignado a un lema de diccionario (nombre, verbo, adjetivo, etc.)</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="subc" module="dictionaries">
<gloss>subcategorization</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">subcategorización</gloss>
<desc>contains subcategorization information (transitive/intransitive,
countable/non-countable, etc.)</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene información sobre la subcategorización (transitivo/intransitivo, contable/no contable, etc.)</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="colloc" module="dictionaries">
<gloss>collocate</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">colocación</gloss>
<desc>contains a collocate of the headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la colocación de un lema</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies the collocation, using any convenient typology.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica la colocación empleando una tipologÃa funcional</desc>
<valDesc>any string of XML name characters, e.g. <mentioned>preposition</mentioned>.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres de nombre XML, p.ej. <mentioned>preposicion</mentioned>. </valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.gramPart" module="dictionaries">
<gloss>grammatical information</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información gramatical</gloss>
<desc>groups those elements allowed within a <gi>gramGrp</gi> element in a dictionary.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos permitidos al interno del elemento <gi>gramGrp</gi> en un diccionario.</desc>
</classSpec>
<elementSpec ident="def" module="dictionaries">
<gloss>definition</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">definición</gloss>
<desc>contains definition text in a dictionary entry.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el texto de definición en una entrada de diccionario.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="tr" module="dictionaries">
<gloss>translation equivalent</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">traducción equivalente</gloss>
<desc>contains a translation of the headword or an example.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la traducción del lema o de un ejemplo.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="trans" module="dictionaries">
<gloss>translation information</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información traducida</gloss>
<desc>contains translation text and related information (within an entry in a multilingual
dictionary).</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el texto traducido y la información relativa (al interno de una entrada en diccionario multilingüe)</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="etym" module="dictionaries">
<gloss>etymology</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">etimologÃa</gloss>
<desc>encloses the etymological information in a dictionary entry.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">engloba la información etimológica en una entrada de diccionario.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="lang" module="dictionaries">
<gloss>language name</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">nombre de lengua</gloss>
<desc>name of a language mentioned in etymological or other linguistic discussion.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">el nombre de una lengua mencionada en una información etimológica o lingüÃstica de cualquier tipo.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="dicteg" module="dictionaries">
<gloss>example (exempli gratia)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">ejemplo (p.ej.)</gloss>
<desc>(in a dictionary) contains an example text containing at least one occurrence of the
word form, used in the sense being described; examples may be quoted from (named)
authors or contrived.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">(en un diccionario) contiene un texto de ejemplo que contiene al menos una aparición de la forma léxica, usada en el sentido que se define; los ejemplos pueden ser citados (indicando la fuente o autorÃa) o inventados.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="usg" module="dictionaries">
<gloss>usage</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">uso</gloss>
<desc>contains usage information in a dictionary entry.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la información sobre el uso en la entrada de un diccionario. </desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies the usage information using any convenient typology.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica la información sobre el uso aplicando una tipologÃa funcional.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="geo">
<gloss>geographic area</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">área geográfica</gloss>
</valItem>
<valItem ident="time">
<gloss>temporal, historical era (archaic, old, etc.)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">temporal, perÃodo histórico (arcaico, antiguo, etc.)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="dom">
<gloss>domain</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">dominio</gloss>
</valItem>
<valItem ident="reg">
<gloss>register</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">registro</gloss>
</valItem>
<valItem ident="style">
<gloss>style (figurative, literal, etc.)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">estilo (figurativo, literal, etc.)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="plev">
<gloss>preference level (chiefly, usually, etc.)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">nivel de preferencia (principal, habitual)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="lang">
<gloss>lang (language for foreign words, spellings pronunciations, etc.)</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">lang (lengua para palabras extranjeras, pronunciación de la ortografÃa, etc.)</gloss>
</valItem>
<valItem ident="gram">
<gloss>grammatical usage</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">uso gramatical</gloss>
</valItem>
<valItem ident="syn">
<gloss>synonym given to show use</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">sinónimo dado para ilustrar el uso</gloss>
</valItem>
<valItem ident="hyper">
<gloss>hypernym given to show usage</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">hiperónimo dado para ilustrar el uso</gloss>
</valItem>
<valItem ident="colloc">
<gloss>collocation given to show usage</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">colocación dada para ilustrar el uso</gloss>
</valItem>
<valItem ident="comp">
<gloss>typical complement</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">complemento habitual</gloss>
</valItem>
<valItem ident="obj">
<gloss>typical object</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">objeto habitual</gloss>
</valItem>
<valItem ident="subj">
<gloss>typical subject</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">sujeto habitual</gloss>
</valItem>
<valItem ident="verb">
<gloss>typical verb</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">verbo habitual</gloss>
</valItem>
<valItem ident="hint">
<gloss>unclassifiable piece of information to guide sense choice</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información no clasificable para mostrar información del significado.</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="lbl" module="dictionaries">
<gloss>label</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">etiqueta</gloss>
<desc>in dictionaries, contains a label for a form, example, translation, or other piece of
information, e.g. abbreviation for, contraction of, literally, approximately, synonyms:,
etc.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en diccionarios, contiene una etiqueta para una forma, ejemplo, traducción u otra información, p.ej. abreviatura para, contracción de, literal., aproximadamente, sinónimo, etc.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies the label using any convenient typology.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica la etiqueta usada según una tipologÃa funcional</desc>
<valDesc>any string of characters, such as <mentioned>usage</mentioned>,
<mentioned>sense restriction</mentioned>, etc.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres, como <mentioned>usage (uso)</mentioned>,
<mentioned>sense restriction (sentido restringido)</mentioned>, etc.</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="xr" module="dictionaries">
<gloss>cross-reference phrase</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">sintagma de referencia cruzada</gloss>
<desc>contains a phrase, sentence, or icon referring the reader to some other location in
this or another text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene un sintagma, oración o icono referido al lector hacia alguna otro punto de este u otro texto.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="rec">
<desc>indicates the type of cross reference, using any convenient typology.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el tipo de referencia cruzada aplicando una tipologÃa funcional.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="syn">
<gloss>cross reference for synonym information</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">referencia cruzada a información sinónima</gloss>
</valItem>
<valItem ident="etym">
<gloss>etymological information</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">información etimológica</gloss>
</valItem>
<valItem ident="cf">
<gloss>related or similar term</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">término relativo o similar</gloss>
</valItem>
<valItem ident="illus">
<gloss>illustration of an object</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">ilustración de un objeto</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="re" module="dictionaries">
<gloss>related entry</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">entrada relativa</gloss>
<desc>contains a dictionary entry for a lexical item related to the headword, such as a
compound phrase or derived form, embedded inside a larger entry.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una entrada de diccionario para un elemento léxico relativo al lema, como p.ej. un sintagma compuesto o una forma derivada, y que se incluye en un entrada mayor.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies the related entry according to any convenient typology.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica la entrada relativa de acuerdo a una tipologÃa funcional.</desc>
<valDesc>any string of XML name characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier seride de caracteres de nombre XML</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<classSpec ident="model.ptrLike.form" module="dictionaries">
<gloss>form pointers</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indicadores de la forma</gloss>
<desc>groups elements in the dictionary base which point at orthographic or pronunciation
forms of the headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa los elementos de la base del diccionario que indican las forma ortográfica o la pronunciación del lema.</desc>
</classSpec>
<classSpec ident="att.ptrLike.form" module="dictionaries">
<gloss>form pointers</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indicadores de la forma</gloss>
<desc>common attributes for elements in the dictionary base which point at orthographic or
pronunciation forms of the headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">atributos comunes para los elementos de la base del diccionario que indican la forma ortográfica o fonética de un lema.</desc>
<attList>
<attDef ident="target" usage="opt">
<desc>identifies the orthographic form or pronunciation referred to.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la forma ortográfica o fonética.</desc>
<valDesc>a valid identifier, used on some <gi>orth</gi>, <gi>pron</gi> or
<gi>form</gi> element elsewhere in the current document.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un identificador válido, usado como un elemento <gi>orth</gi>, <gi>pron</gi> or <gi>form</gi> en el algún punto del documento.</valDesc>
</attDef>
</attList>
</classSpec>
<elementSpec ident="oRef" module="dictionaries">
<gloss>orthographic-form reference</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">referencia ortografÃa</gloss>
<desc>in a dictionary example, indicates a reference to the orthographic form(s) of the
headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en un diccionario, indica la forma ortográfica de un lema.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>indicates the kind of typographic modification made to the headword in the
reference.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el tipo de modificación tipográfica hecha en el lema en la referencia.</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="cap">
<gloss>indicates first letter is given as capital</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica la primera letra dada como mayúscula</gloss>
</valItem>
<valItem ident="nohyph">
<gloss>indicates that the headword, though a prefix or suffix, loses its
hyphen</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica que el lema, a pesar de ser prejifo o sufijo, carece del guión</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="oVar" module="dictionaries">
<gloss>orthographic-variant reference</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">referencia de variante ortográfica</gloss>
<desc>in a dictionary example, indicates a reference to variant orthographic form(s) of the
headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en un diccionario, indica una referencia a una forma/s de variante ortográfica del lema.</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>indicates the kind of variant involved.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica el tipo de variante implicada</desc>
<valList type="open">
<valItem ident="pt">
<gloss>past tense</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">pasado</gloss>
</valItem>
<valItem ident="pp">
<gloss>past participle</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">participio pasado</gloss>
</valItem>
<valItem ident="prp">
<gloss>present participle</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">participio presente</gloss>
</valItem>
<valItem ident="f">
<gloss>feminine</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">femenino</gloss>
</valItem>
<valItem ident="pl">
<gloss>plural</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">plural</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="pRef" module="dictionaries">
<gloss>pronunciation reference</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">referencia a la pronunciación</gloss>
<desc>in a dictionary example, indicates a reference to the pronunciation(s) of the
headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en un diccionario, indica la pronunciación de un lema.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="pVar" module="dictionaries">
<gloss>pronunciation-variant reference</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">referencia a una variante en la pronunciación</gloss>
<desc>in a dictionary example, indicates a reference to variant pronunciation(s) of the
headword.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">en un diccionario, indica una referencia a una variante de pronunciación del lema.</desc>
</elementSpec>
<classSpec ident="att.lexicographic" module="dictionaries">
<desc>defines a set of global attributes available on elements in the base tag set for
dictionaries.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">define el conjunto de atributos globales posibles para los elementos del conjunto de etiquetas base para diccionarios</desc>
<attList>
<attDef ident="expand" usage="opt">
<desc>gives an expanded form of information presented more concisely in the
dictionary</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona de manera expandida la información presentada brevemente en el diccionario</desc>
<valDesc>any string of characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="norm" usage="opt">
<desc>gives a normalized form of information given by the source text in a
non-normalized form</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proprorciona de manera normalizada información dada en el texto fuente de manera no normalizada</desc>
<valDesc>any string of characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="split" usage="opt">
<desc>gives the list of split values for a merged form</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona una lista de valores de abertura para una forma fusionada</desc>
<valDesc>any string of characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="value" usage="opt">
<desc>gives a value which lacks any realization in the printed source text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona un valor que carece de cualquier realización en el texto fuente impreso</desc>
<valDesc>any string of characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="orig" usage="opt">
<desc>gives the original string or is the empty string when the element does not
appear in the source text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">da la serie original o la serie vacÃa cuando el elemento no aparece en el texto fuente</desc>
<valDesc>any string of characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="location" usage="opt">
<desc>provides a reference to an <gi>anchor</gi> element elsewhere in the document
indicating the original location of this component.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona una referencia a un elemento <gi>anchor</gi> que aparece en algún punto del documento indicando la localización original de ese componente.</desc>
<valDesc>a valid identifier for an <gi>anchor</gi> element elsewhere in the current
document.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">un identificador válido para un elemento <gi>anchor</gi> que aparece en algún punto del documento actual.</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="mergedin" usage="opt">
<desc>gives a reference to another element, where the original appears as a merged
form.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">proporciona una referencia a otro elemento, donde el original aparece como una forma unida.</desc>
<valDesc>any valid identifier.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier identificador válido</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="opt" usage="opt">
<desc>indicates whether the element is optional or not</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">indica si el elemento es opcional o no.</desc>
<valDesc>any string of characters</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier serie de caracteres</valDesc>
</attDef>
</attList>
</classSpec>
</moduleSpec>
See more files for this project here