Show test.xml syntax highlighted
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">El Alcalde de Zalamea</title>
<author>Pedro Calderón de la Barca</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Saavedra</publisher>
<pubPlace>Universidad de Alicante</pubPlace>
<idno>000058</idno>
<availability>
<p>Accesible desde http://cervantesvirtual.com</p>
</availability>
<date value="2000-10-23">23-10-2000</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p/>
</sourceDesc>
</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart>
<title type="main">El Alcalde de Zalamea</title>
</titlePart>
</docTitle>
<docAuthor>Pedro Calderón de la Barca</docAuthor>
</titlePage>
<div type="personae">
<head type="main">PERSONAJES</head>
<list type="simple">
<item>EL REY FELIPE II</item>
<item>DON LOPE DE FIGUEROA</item>
<item>DON ÃLVARO DE ATAIDE,
<hi rend="italic">capitán</hi></item>
<item>UN SARGENTO</item>
<item>REBOLLEDO,
<hi rend="italic">soldado</hi></item>
<item>LA CHISPA</item>
<item>PEDRO CRESPO,
<hi rend="italic">labrador viejo</hi></item>
<item>JUAN,
<hi rend="italic">hijo de Pedro Crespo</hi></item>
<item>ISABEL,
<hi rend="italic">hija de Pedro Crespo</hi></item>
<item>INÃS,
<hi rend="italic">prima de Isabel</hi></item>
<item>DON MENDO,
<hi rend="italic">hidalgo</hi></item>
<item>NUÃO,
<hi rend="italic">criado</hi></item>
<item>UN ESCRIBANO</item>
<item>SOLDADOS</item>
<item>LABRADORES</item>
</list>
</div>
</front>
<body>
<div1 type="part">
<div2 type="act">
<head type="main">Jornada primera</head>
<div3 type="scene">
<head type="main">Cuadro único</head>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Salen </hi>REBOLLEDO,
<hi rend="bold">la</hi> CHISPA<hi rend="bold"> y
soldados</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Cuerpo de Cristo con quien</l>
<l>desta suerte hace marchar</l>
<l>de un lugar a otro lugar</l>
<l part="I"> sin dar un refresco!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>TODOS</speaker>
<l part="F"> Amén.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Somos gitanos aquÃ</l>
<l>para andar desta manera?</l>
<l>¿Una arrollada bandera</l>
<l>nos ha de llevar tras sÃ,</l>
<l part="I"> con una caja...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l part="F"> ¿Ya empiezas?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>...que este rato que calló,</l>
<l>nos hizo merced de no</l>
<l>rompernos estas cabezas?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 2.º</speaker>
<l>No muestres deso pesar,</l>
<l>si ha de olvidarse, imagino,</l>
<l>el cansancio del camino</l>
<l>a la entrada del lugar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿A qué entrada, si voy muerto?</l>
<l>Y aunque llegue vivo allá,</l>
<l>sabe mi Dios si será</l>
<l>para alojar; pues es cierto</l>
<l>llegar luego al comisario</l>
<l>los alcaldes a decir</l>
<l>que si es que se pueden ir,</l>
<l>que darán lo necesario;</l>
<l>responderles, lo primero,</l>
<l>que es imposible, que viene</l>
<l>la gente muerta; y si tiene</l>
<l>el Concejo algún dinero,</l>
<l>decir: «Señores soldados:</l>
<l>orden hay que no paremos;</l>
<l>luego al instante marchemos.»</l>
<l>Y nosotros, muy menguados,</l>
<l>a obedecer al instante</l>
<l>orden que es, en caso tal,</l>
<l>para él orden monacal,</l>
<l>y para mà mendicante.</l>
<l>Pues ¡voto a Dios! que si llego</l>
<l>esta tarde a Zalamea,</l>
<l>y pasar de allà desea</l>
<l>por diligencia o por ruego,</l>
<l>que ha de ser sin mà la ida;</l>
<l>pues no, con desembarazo,</l>
<l>será el primer tornillazo</l>
<l>que habré yo dado en mi vida.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l>Tampoco será el primero</l>
<l>que haya la vida costado</l>
<l>a un miserable soldado;</l>
<l>y más hoy, si considero</l>
<l>que es el cabo desta gente</l>
<l>don Lope de Figueroa,</l>
<l>que, si tiene tanta loa</l>
<l>de animoso y de valiente,</l>
<l>la tiene también de ser</l>
<l>el hombre más desalmado,</l>
<l>jurador y renegado</l>
<l>del mundo, y que sabe hacer</l>
<l>justicia del más amigo,</l>
<l>sin fulminar el proceso.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Ven vustedes todo eso?</l>
<l>Pues yo haré lo que yo digo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 2.º</speaker>
<l>¿De eso un soldado blasona?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Por mà muy poco me inquieta;</l>
<l>sino por esa pobreta,</l>
<l>que viene tras la persona.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Seor Rebolledo, por mÃ</l>
<l>vuecé no se aflija, no;</l>
<l>que bien se sabe que yo</l>
<l>barbada el alma nacÃ,</l>
<l>y ese temor me deshonra;</l>
<l>pues no vengo yo a servir</l>
<l>menos que para sufrir</l>
<l>trabajos con mucha honra;</l>
<l>que para estarme, en rigor,</l>
<l>regalada, no dejara</l>
<l>en mi vida, cosa es clara,</l>
<l>la casa del regidor,</l>
<l>donde todo sobra, pues</l>
<l>al mes mil regalos vienen;</l>
<l>que hay regidores que tienen</l>
<l>menos regla con el mes.</l>
<l>Y pues a venir aquÃ,</l>
<l>a marchar y perecer</l>
<l>con Rebolledo, sin ser</l>
<l>postema, me resolvÃ,</l>
<l>por mà ¿en qué duda o repara?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Viven los cielos, que eres</l>
<l>corona de las mujeres!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 2.º</speaker>
<l>Aquesa es verdad bien clara.</l>
<l part="I">¡Viva la Chispa!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="F"> ¡Reviva!</l>
<l>Y más si, por divertir</l>
<l>esta fatiga de ir</l>
<l>cuesta abajo y cuesta arriba,</l>
<l>con su voz el aire inquieta</l>
<l>una jácara o una canción.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Responda a esa petición</l>
<l>citada la castañeta.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Y yo ayudaré también.</l>
<l>Sentencien los camaradas</l>
<l>todas las partes citadas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l>¡Vive Dios, que han dicho bien!</l>
</sp>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Cantan</hi> REBOLLEDO<hi rend="bold"> y la </hi>CHISPA.)</stage>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Yo soy tiri, tiri, taina</hi>
</l>
<l><hi rend="italic">flor de la jacarandaina</hi>.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Yo soy tiri, tiri, tina,</hi>
</l>
<l>
<hi rend="italic">flor de la jacarandina.</hi>
</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Vaya a la guerra el alférez,</hi>
</l>
<l>
<hi rend="italic">y embárquese el capitán.</hi>
</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Mate moros quien quisiere,</hi>
</l>
<l>
<hi rend="italic">que a mà no me han hecho mal.</hi>
</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Vaya y venga la tabla al horno,</hi>
</l>
<l>
<hi rend="italic">y a mà no me falte pan.</hi>
</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Huéspeda, máteme una gallina;</hi>
</l>
<l>
<hi rend="italic">que el carnero me hace mal.</hi>
</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l>Aguarda; que ya me pesa</l>
<l>(que Ãbamos entretenidos</l>
<l>en nuestros mismos oÃdos),</l>
<l>caballeros, de ver esa</l>
<l>torre, pues es necesario</l>
<l>que donde paremos sea.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Es aquélla Zalamea?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>DÃgalo su campanario.</l>
<l>No sienta tanto vusté,</l>
<l>que cese el cántico ya;</l>
<l>mil ocasiones habrá</l>
<l>en que lograrle, porque</l>
<l>esto me divierte tanto,</l>
<l>que como de otras no ignoran</l>
<l>que a cada cosica lloran,</l>
<l>yo a cada cosica canto,</l>
<l>y oirá ucé jácaras ciento.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Hagamos alto aquÃ, pues</l>
<l>justo, hasta que venga, es,</l>
<l>con la orden el Sargento,</l>
<l>por si hemos de entrar marchando</l>
<l part="I"> o en tropas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l part="F"> Ãl solo es quien</l>
<l>llega ahora; mas también</l>
<l>el Capitán esperando</l>
<l part="I"> está.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen el</hi> CAPITÃN
<hi rend="bold">y el</hi> SARGENTO.) </stage>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Señores soldados,</l>
<l>albricias puedo pedir;</l>
<l>de aquà no hemos de salir,</l>
<l>y hemos de estar alojados</l>
<l>hasta que don Lope venga</l>
<l>con la gente que quedó</l>
<l>en Llerena; que hoy llegó</l>
<l>orden de que se prevenga</l>
<l>toda, y no salga de aquÃ</l>
<l>a Guadalupe hasta que</l>
<l>junto todo el tercio esté,</l>
<l>y él vendrá luego; y asÃ,</l>
<l>del cansancio bien podrán</l>
<l>descansar algunos dÃas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Albricias pedir podÃas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>TODOS</speaker>
<l>¡VÃtor nuestro Capitán!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Ya está hecho el alojamiento;</l>
<l>el comisario irá dando</l>
<l>boletas, como llegando</l>
<l part="I"> fueren.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l part="F"> Hoy saber intento</l>
<l>por qué dijo, voto a tal,</l>
<l>aquella jacarandina:</l>
<l>«Huéspeda, máteme una gallina;</l>
<l>que el carnero me hace mal.»</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Vanse todos y quedan el
</hi>CAPITÃN
<hi rend="bold">y el </hi>SARGENTO.)</stage>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Señor Sargento, ¿ha guardado</l>
<l>las boletas para mÃ,</l>
<l part="I"> que me tocan?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Señor, sÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¿Y dónde estoy alojado?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>En la casa de un villano</l>
<l>que el hombre más rico es</l>
<l>del lugar, de quien después</l>
<l>he oÃdo que es el más vano</l>
<l>hombre del mundo, y que tiene</l>
<l>más pompa y más presunción</l>
<l>que un infante de León.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¡Bien a un villano conviene,</l>
<l>rico, aquesa vanidad!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Dicen que ésta es la mejor</l>
<l>casa del lugar, señor;</l>
<l>y si va a decir verdad,</l>
<l>yo la escogà para ti,</l>
<l>no tanto por que lo sea</l>
<l>como porque en Zalamea</l>
<l part="I"> no hay tan bella mujer...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Di.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="I">...como una hija suya.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Pues</l>
<l>por muy hermosa y muy vana,</l>
<l>¿será más que una villana</l>
<l>con malas manos y pies?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>¿Que haya en el mundo quien diga</l>
<l part="I"> eso?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> ¿Pues no, mentecato?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>¿Hay más bien gastado rato</l>
<l>(a quien amor no le obliga,</l>
<l>sino ociosidad no más)</l>
<l>que el de una villana, y ver</l>
<l>que no acierta a responder</l>
<l>a propósito jamás?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Cosa es que en toda mi vida,</l>
<l>ni aun de paso me agradó;</l>
<l>porque en no mirando yo</l>
<l>aseada y bien prendida</l>
<l>una mujer, me parece</l>
<l>que no es mujer para mÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Pues para mÃ, señor, sÃ,</l>
<l>cualquiera que se me ofrece.</l>
<l>Vamos allá; que por Dios,</l>
<l>que me pienso entretener</l>
<l part="I"> con ella.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> ¿Quieres saber</l>
<l>cuál dice bien de los dos?</l>
<l>El que una belleza adora,</l>
<l>dijo, viendo a la que amó:</l>
<l>«Aquélla es mi dama», y no:</l>
<l>«Aquélla es mi labradora.»</l>
<l>Luego si dama se llama</l>
<l>la que se ama, claro es ya</l>
<l>que en una villana está</l>
<l>vendido el nombre de dama.</l>
<l part="I"> Mas ¿qué ruido es ése?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Un hombre,</l>
<l>que de un flaco rocinante</l>
<l>a la vuelta desa esquina</l>
<l>se apeó, y en rostro y talle</l>
<l>parece aquel don Quijote,</l>
<l>de quien Miguel de Cervantes</l>
<l>escribió las aventuras.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¡Qué figura tan notable!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Vamos, señor; que ya es hora.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Lléveme el Sargento antes</l>
<l>a la posada la ropa,</l>
<l>y vuelva luego a avisarme.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Vanse y salen </hi>DON
MENDO,
<hi rend="bold">hidalgo de figura</hi>,<hi rend="bold"> y
</hi>NUÃO.)</stage>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="I">¿Cómo va el rucio?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> Rodado,</l>
<l>pues no puede menearse.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Dijiste al lacayo, di,</l>
<l>que un rato le pasease?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="I">¡Qué lindo pienso!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> No hay cosa</l>
<l>que tanto a un bruto descanse.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Aténgome a la cebada.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Y que a los galgos no aten,</l>
<l part="I"> dijiste?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> Ellos se holgarán;</l>
<l part="I"> mas no el carnicero.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Baste;</l>
<l>y pues han dado las tres,</l>
<l>cálzome palillo y guantes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>¿Si te prenden el palillo</l>
<l part="I"> por palillo falso?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Si alguien,</l>
<l>que no he comido un faisán,</l>
<l>dentro de sà imaginare,</l>
<l>que allá dentro de sà miente,</l>
<l>aquà y en cualquiera parte</l>
<l part="I"> le sustentaré.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> ¿Mejor</l>
<l>no serÃa sustentarme</l>
<l>a mÃ, que al otro? Que en fin,</l>
<l part="I"> te sirvo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¡Qué necedades!</l>
<l>En efeto, ¿que han entrado</l>
<l>soldados aquesta tarde</l>
<l part="I"> en el pueblo?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> SÃ, señor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Lástima da el villanaje</l>
<l>con los huéspedes que espera.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Más lástima da y más grande</l>
<l part="I"> con los que no espera...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¿Quién?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>La hidalguez; y no te espante;</l>
<l>que si no alojan, señor,</l>
<l>en cas de hidalgos a nadie,</l>
<l part="I">¿por qué piensas que es?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¿Por qué?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Porque no se mueran de hambre.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>En buen descanso esté el alma</l>
<l>de mi buen señor y padre,</l>
<l>pues en fin me dejó una</l>
<l>ejecutoria tan grande,</l>
<l>pintada de oro y azul,</l>
<l>exención de mi linaje.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Tomáramos que dejara</l>
<l>un poco del oro aparte.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Aunque si reparo en ello,</l>
<l>y si va a decir verdades,</l>
<l>no tengo que agradecerle</l>
<l>de que hidalgo me engendrase,</l>
<l>porque yo no me dejara</l>
<l>engendrar, aunque él porfiase,</l>
<l>si no fuera de un hidalgo,</l>
<l>en el vientre de mi madre.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Fuera de saber difÃcil.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>No fuera sino muy fácil.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="I">¿Cómo, señor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Tú, en efeto,</l>
<l>filosofÃa no sabes,</l>
<l>y asà ignoras los principios.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>SÃ, mi señor, y aun los antes</l>
<l>y postres, desde que como</l>
<l>contigo; y es, que al instante,</l>
<l>mesa divina es tu mesa,</l>
<l>sin medios, postres, ni antes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Yo no digo esos principios.</l>
<l>Has de saber que el que nace,</l>
<l>sustancia es del alimento</l>
<l>que antes comieron sus padres.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>¿Luego tus padres comieron?</l>
<l>Esa maña no heredaste.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Eso después se convierte</l>
<l>en su propia carne y sangre;</l>
<l>luego si hubiera comido</l>
<l>el mÃo cebolla, al instante</l>
<l>me hubiera dado el olor,</l>
<l>y hubiera dicho yo: «Tate,</l>
<l>que no me está bien hacerme</l>
<l>de excremento semejante.»</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Ahora digo que es verdad...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="I">¿Qué?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> ...que adelgaza la hambre</l>
<l part="I"> los ingenios.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Majadero,</l>
<l part="I">¿téngola yo?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> No te enfades;</l>
<l>que si no la tienes, puedes</l>
<l>tenerla, pues de la tarde</l>
<l>son ya las tres, y no hay greda</l>
<l>que mejor las manchas saque,</l>
<l>que tu saliva y la mÃa.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Pues ésa, ¿es causa bastante</l>
<l>para tener hambre yo?</l>
<l>Tengan hambre los gañanes;</l>
<l>que no somos todos unos;</l>
<l>que a un hidalgo no le hace</l>
<l part="I"> falta el comer.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> ¡Oh, quién fuera</l>
<l part="I"> hidalgo!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Y más no me hables</l>
<l>desto, pues ya de Isabel</l>
<l>vamos entrando en la calle.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>¿Por qué, si de Isabel eres</l>
<l>tan firme y rendido amante,</l>
<l>a su padre no la pides?</l>
<l>Pues con eso tú y su padre</l>
<l>remediaréis de una vez</l>
<l>entrambas necesidades;</l>
<l>tú comerás, y él hará</l>
<l part="I"> hidalgos sus nietos.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> No hables</l>
<l>más, Nuño, calla. ¿Dineros</l>
<l>tanto habÃan de postrarme,</l>
<l>que a un hombre llano por fuerza</l>
<l part="I"> habÃa de admitir?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> Pues antes</l>
<l>pensé que ser hombre llano,</l>
<l>para suegro, era importante;</l>
<l>pues de otros dicen que son</l>
<l>tropezones en que caen</l>
<l>los yernos. Y si no has</l>
<l>de casarte, ¿por qué haces</l>
<l>tantos extremos de amor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Pues no hay, sin que yo me case,</l>
<l>Huelgas en Burgos, adonde</l>
<l>llevarla, cuando me enfade?</l>
<l>Mira si acaso la ves.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Temo, si acierta a mirarme</l>
<l part="I"> Pedro Crespo...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¿Qué ha de hacerte,</l>
<l>siendo mi criado, nadie?</l>
<l>Haz lo que manda tu amo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Sà haré, aunque no he de sentarme</l>
<l part="I"> con él a la mesa.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Es propio</l>
<l>de los que sirven, refranes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Albricias, que con su prima</l>
<l>Inés, a la reja sale.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Di que por el bello Oriente,</l>
<l>coronado de diamantes,</l>
<l>hoy, repitiéndose el sol,</l>
<l>amanece por la tarde.</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Salen a la ventana
</hi>ISABEL<hi rend="bold"> e </hi>INÃS,
<hi rend="bold">labradoras</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l>Asómate a esa ventana,</l>
<l>prima, asà el cielo te guarde;</l>
<l>verás los soldados que entran</l>
<l part="I"> en el lugar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="F"> No me mandes</l>
<l>que a la ventana me ponga,</l>
<l>estando este hombre en la calle,</l>
<l>Inés, pues ya cuánto el verle</l>
<l>en ella me ofende sabes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l>En notable tema ha dado</l>
<l>de servirte y festejarte.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>No soy más dichosa yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l>A mi parecer, mal haces</l>
<l>de hacer sentimiento desto.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="I"> Pues ¿qué habÃa de hacer?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l part="F"> Donaire.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>¿Donaire de los disgustos?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Hasta aqueste mismo instante,</l>
<l>jurara yo, a fe de hidalgo</l>
<l>(que es juramento inviolable),</l>
<l>que no habÃa amanecido;</l>
<l>mas ¿qué mucho que lo extrañe,</l>
<l>hasta que a vuestras auroras</l>
<l>segundo dÃa les sale?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>Ya os he dicho muchas veces,</l>
<l>señor Mendo, cuán en balde</l>
<l>gastáis finezas de amor,</l>
<l>locos extremos de amante</l>
<l>haciendo todos los dÃas</l>
<l>en mi casa y en mi calle.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Si las mujeres hermosas</l>
<l>supieran cuánto las hace</l>
<l>más hermosas el enojo,</l>
<l>el rigor, desdén y ultraje,</l>
<l>en su vida gastarÃan</l>
<l>más afeite que enojarse.</l>
<l>Hermosa estáis, por mi vida.</l>
<l>Decid, decid más pesares.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>Cuando no baste el decirlos,</l>
<l>don Mendo, el hacerlos baste</l>
<l>de aquesta manera. Inés,</l>
<l>éntrate acá dentro, y dale</l>
<l>con la ventana en los ojos.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l>Señor caballero andante,</l>
<l>que de aventurero entráis</l>
<l>siempre en lides semejantes,</l>
<l>porque de mantenedor</l>
<l>no es para vos tan fácil,</l>
<l part="I"> amor os provea.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Inés...</l>
<l>Las hermosas se salen</l>
<l>con cuanto ellas quieren, Nuño.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>¡Oh qué desairados nacen</l>
<l part="I"> todos los pobres!</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Sale</hi> PEDRO CRESPO,<hi rend="bold"> labrador</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> ¡Que nunca</l>
<l>entre y salga yo en mi calle,</l>
<l>que no vea a este hidalgote</l>
<l>pasearse en ella muy grave!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>(Aparte a su amo.)</l>
<l>Pedro Crespo viene aquÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Vamos por estotra parte,</l>
<l>que es villano malicioso.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Sale</hi> JUAN,
<hi rend="bold">hijo de</hi> CRESPO.)</stage>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>¡Que siempre que venga,
halle</l>
<l>este fantasma en mi puerta,</l>
<l>calzado de frente y guantes!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte a su
amo</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<l>Pero acá viene su hijo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>No te turbes ni embaraces.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Mas Juanico viene
aquÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Pero aquà viene mi
padre.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Aparte a
</hi>NUÃO.)</stage>
<l>Disimula. -Pedro Crespo,</l>
<l part="I"> Dios os guarde.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> > Dios os guarde.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Vanse</hi> D. MENDO<hi rend="bold"> y</hi> NUÃO.)</stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Ãl ha dado en
porfiar,</l>
<l>y alguna vez he de darle</l>
<l>de manera que le duela.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>(
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">Aparte</hi>.</stage> Algún dÃa he de
enojarme.)</l>
<l>¿De adónde bueno, señor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>De las eras; que esta tarde</l>
<l>salà a mirar la labranza,</l>
<l>y están las parvas notables</l>
<l>de manojos y montones,</l>
<l>que parecen al mirarse</l>
<l>desde lejos montes de oro,</l>
<l>y aun oro de más quilates,</l>
<l>pues de los granos de aquéste</l>
<l>es todo el cielo el contraste.</l>
<l>Allà el bielgo, hiriendo a soplos</l>
<l>el viento en ellos süave,</l>
<l>deja en esta parte el grano</l>
<l>y la paja en la otra parte;</l>
<l>que aun allà lo más humilde</l>
<l>da el lugar a lo más grave.</l>
<l>¡Oh, quiera Dios que en las trojes</l>
<l>yo llegue a encerrarlo, antes</l>
<l>que algún turbión me lo lleve,</l>
<l>o algún viento me las tale!</l>
<l part="I"> Tú, ¿qué has hecho?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"> No sé cómo</l>
<l>decirlo sin enojarte.</l>
<l>A la pelota he jugado</l>
<l>dos partidos esta tarde,</l>
<l>y entrambos los he perdido.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Haces bien, si los pagaste.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>No los pagué; que no tuve</l>
<l>dineros para ello; antes</l>
<l>vengo a pedirte, señor...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Pues escucha antes de hablarme.</l>
<l>Dos cosas no has de hacer nunca:</l>
<l>no ofrecer lo que no sabes</l>
<l>que has de cumplir, ni jugar</l>
<l>más de lo que está delante;</l>
<l>porque si por accidente</l>
<l>falta, tu opinión no falte.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>El consejo es como tuyo,</l>
<l>y por tal debo estimarle;</l>
<l>y he de pagarte con otro:</l>
<l>en tu vida no has de darle</l>
<l>consejo al que ha menester</l>
<l part="I"> dinero.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> ¡Bien te vengaste!</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Sale el</hi>
SARGENTO.)</stage>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>¿Vive Pedro Crespo aqu�</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>¿Hay algo que usté le mande?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Traer a su casa la ropa</l>
<l>de don Ãlvaro de Ataide,</l>
<l>que es el capitán de aquesta</l>
<l>compañÃa, que esta tarde</l>
<l>se ha alojado en Zalamea.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>No digáis más; eso baste,</l>
<l>que para servir a Dios,</l>
<l>y al Rey en sus capitanes,</l>
<l>están mi casa y mi hacienda.</l>
<l>Y en tanto que se le hace</l>
<l>el aposento, dejad</l>
<l>la ropa en aquella parte,</l>
<l>e id a decirle que venga,</l>
<l>cuando su merced mandare,</l>
<l>a que se sirva de todo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Ãl vendrá luego al instante.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>¿Que quieras, siendo tú rico,</l>
<l>vivir a estos hospedajes</l>
<l part="I"> sujeto?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Pues ¿cómo puedo</l>
<l>excusarlos ni excusarme?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Comprando una ejecutoria.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Dime, por tu vida, ¿hay alguien</l>
<l>que no sepa que yo soy,</l>
<l>si bien de limpio linaje,</l>
<l>hombre llano? No por cierto;</l>
<l>pues ¿qué gano yo en comprarle</l>
<l>una ejecutoria al Rey,</l>
<l>si no le compro la sangre?</l>
<l>¿Dirán entonces que soy</l>
<l>mejor que ahora? No, es dislate.</l>
<l>Pues ¿qué dirán? Que soy noble</l>
<l>por cinco o seis mil reales.</l>
<l>Y esto es dinero, y no es honra;</l>
<l>que honra no la compra nadie.</l>
<l>¿Quieres, aunque sea trivial,</l>
<l>un ejemplillo escucharme?</l>
<l>Es calvo un hombre mil años,</l>
<l>y al cabo dellos se hace</l>
<l>una cabellera. Ãste,</l>
<l>en opiniones vulgares,</l>
<l>¿deja de ser calvo? No.</l>
<l>Pues ¿qué dicen al mirarle?:</l>
<l>«¡Bien puesta la cabellera</l>
<l>trae Fulano!» Pues ¿qué hace,</l>
<l>si, aunque no le vean la calva,</l>
<l>todos que la tiene saben?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Enmendar su vejación,</l>
<l>remediarse de su parte,</l>
<l>y redimir las molestias</l>
<l>del sol, del hielo y del aire.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Yo no quiero honor postizo,</l>
<l>que el defeto ha de dejarme</l>
<l>en casa. Villanos fueron</l>
<l>mis abuelos y mis padres;</l>
<l>sean villanos mis hijos.</l>
<l part="I"> Llama a tu hermana.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"> Ella sale.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen </hi>ISABEL<hi rend="bold"> e </hi>INÃS.)</stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Hija, el Rey nuestro señor,</l>
<l>que el cielo mil años guarde,</l>
<l>va a Lisboa, porque en ella</l>
<l>solicita coronarse</l>
<l>como legÃtimo dueño;</l>
<l>a cuyo efeto, marciales</l>
<l>tropas caminan con tantos</l>
<l>aparatos militares</l>
<l>hasta bajar a Castilla</l>
<l>el tercio viejo de Flandes</l>
<l>con un don Lope, que dicen</l>
<l>todos que es español Marte.</l>
<l>Hoy han de venir a casa</l>
<l>soldados, y es importante</l>
<l>que no te vean; asÃ, hija,</l>
<l>al punto has de retirarte</l>
<l>en esos desvanes, donde</l>
<l part="I"> yo vivÃa.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="F"> A suplicarte</l>
<l>me dieses esta licencia</l>
<l>venÃa yo. Sé que el estarme</l>
<l>aquà es estar solamente</l>
<l>a escuchar mil necedades.</l>
<l>Mi prima y yo en ese cuarto</l>
<l>estaremos, sin que nadie,</l>
<l>ni aun el sol mismo, hoy sepa</l>
<l part="I"> de nosotras.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Dios os guarde.</l>
<l>Juanico, quédate aquÃ;</l>
<l>recibe a huéspedes tales,</l>
<l>mientras busco en el lugar</l>
<l>algo con que regalarles.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="I"> Vamos, Inés.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l part="F"> Vamos, prima;</l>
<l>mas tengo por disparate</l>
<l>el guardar a una mujer,</l>
<l>si ella no quiere guardarse.</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vanse</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen el</hi> CAPITÃN<hi rend="bold"> y el </hi>SARGENTO.)</stage>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Ãsta es, señor, la casa.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Pues del cuerpo de guardia al punto pasa</l>
<l part="I"> toda mi ropa.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Aparte al</hi>
CAPITÃN.)</stage>
<l part="F"> Quiero</l>
<l>registrar la villana lo primero.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Vos seáis bien venido</l>
<l>a aquesta casa; que ventura ha sido</l>
<l>grande venir a ella un caballero</l>
<l>tan noble como en vos le considero.</l>
<l>(
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold"> Aparte</hi>.</stage>
¡Qué galán y alentado!</l>
<l>Envidia tengo al traje de soldado.)</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Vos seáis bien hallado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Perdonaréis no estar acomodado,</l>
<l>que mi padre quisiera</l>
<l>que hoy un alcázar esta casa fuera.</l>
<l>Ãl ha ido a buscaros</l>
<l>que comáis; que desea regalaros.</l>
<l>Y yo voy a que esté vuestro aposento</l>
<l part="I"> aderezado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Agradecer intento</l>
<l>la merced y el cuidado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Estaré siempre a vuestros pies postrado.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Sale el</hi>
SARGENTO.)</stage>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¿Qué hay, Sargento? ¿Has ya visto</l>
<l part="I"> a la tal labradora?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> ¡Vive Cristo!,</l>
<l>que con aquese intento,</l>
<l>no he dejado cocina ni aposento,</l>
<l>y que no la he topado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Sin duda el villanchón la ha retirado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Pregunté a una criada</l>
<l>por ella, y respondióme que ocupada</l>
<l>su padre la tenÃa</l>
<l>en ese cuarto alto, y que no habÃa</l>
<l>de bajar nunca acá; que es muy celoso.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¿Qué villano no ha sido malicioso?</l>
<l>De mà digo que si hoy aquà la viera,</l>
<l>della caso no hiciera;</l>
<l>y sólo porque el viejo la ha guardado,</l>
<l>deseo, vive Dios, de entrar me ha dado</l>
<l part="I"> donde está.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Pues ¿qué haremos</l>
<l>para que allá, señor, con causa entremos</l>
<l>sin dar sospecha alguna?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Sólo por tema la he de ver, y una</l>
<l part="I"> industria he de buscar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Aunque no sea</l>
<l>de mucho ingenio, para quien la vea</l>
<l>hoy, no importará nada;</l>
<l>que con eso será más celebrada.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="I"> Ãyela, pues, agora.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Di ¿qué ha sido?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Tú has de fingir... Mas no; pues que ha venido</l>
<l>este soldado, que es más despejado,</l>
<l>él fingirá mejor lo que he trazado.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen</hi> REBOLLEDO
<hi rend="bold">y la</hi> CHISPA.)</stage>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">A la</hi>
CHISPA.)</stage>
<l> Con este intento vengo</l>
<l>a hablar al Capitán, por ver si tengo</l>
<l part="I"> dicha en algo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l part="F"> Pues háblale de modo</l>
<l>que le obligues; que en fin no ha de ser todo</l>
<l>desatino y locura.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Préstame un poco tú de tu cordura.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Poco y mucho pudiera.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Mientras hablo con él, aquà me espera.</l>
<l part="I">-Yo vengo a suplicarte...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"><stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Al
</hi>SARGENTO.)</stage> En cuanto puedo</l>
<l>ayudaré, por Dios a Rebolledo,</l>
<l>porque me ha aficionado</l>
<l part="I"> su despejo y su brÃo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Es gran soldado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">A</hi>
REBOLLEDO.)</stage>
<l part="I"> Pues ¿qué hay que se le ofrezca?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="F"> Yo he perdido</l>
<l>cuanto dinero tengo y he tenido</l>
<l>y he de tener, porque de pobre juro</l>
<l>en presente, pretérito y futuro.</l>
<l>Hágaseme merced de que, por vÃa</l>
<l>de ayudilla de costa, aqueste dÃa</l>
<l part="I"> el alférez me dé...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Diga, ¿qué intenta?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>El juego del boliche por mi cuenta;</l>
<l>que soy hombre cargado</l>
<l>de obligaciones, y hombre, al fin, honrado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Digo que eso es muy justo,</l>
<l>y el alférez sabrá que éste es mi gusto.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Bien le habla el
Capitán. ¡Oh, si me viera</l>
<l>llamar de todos ya la Bolichera!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="I"> Daréle ese recado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Oye, primero</l>
<l>que le lleves, de ti fiarme quiero</l>
<l>para cierta invención que he imaginado,</l>
<l>con que salir intento de un cuidado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Pues ¿qué es lo que se aguarda?</l>
<l>Lo que tarda en saberse es lo que tarda</l>
<l part="I"> en hacerse.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Escúchame. Yo intento</l>
<l>subir a ese aposento,</l>
<l>por ver si en él una persona habita</l>
<l>que de mà hoy esconderse solicita.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="I"> Pues ¿por qué no le subes?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> No quisiera</l>
<l>sin que alguna color para esto hubiera,</l>
<l>por disculparlo más; y asà fingiendo</l>
<l>que yo riño contigo, has de irte huyendo</l>
<l>por ahà arriba. Yo entonces, enojado,</l>
<l>la espada sacaré; tú, muy turbado,</l>
<l>has de entrarte hasta donde</l>
<l>esta persona que busqué se esconde.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Bien informado quedo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Pues habla el Capitán
con Rebolledo</l>
<l>hoy de aquella manera,</l>
<l>desde hoy me llamarán la Bolichera.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Voto a Dios, que han tenido</l>
<l>esta ayuda de costa que he pedido</l>
<l>un ladrón, un gallina y un cuitado!</l>
<l>Y ahora que la pide un hombre honrado,</l>
<l part="I">¡no se la dan!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l part="F"><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Ya empieza su
tronera.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Pues ¿cómo me habla a mà desa manera?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿No tengo de enojarme</l>
<l part="I"> cuando tengo razón?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> No, ni ha de hablarme.</l>
<l>Y agradezca que sufro aqueste exceso.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Ucé es mi Capitán; sólo por eso</l>
<l>callaré; mas, por Dios, que si hubiera</l>
<l part="I"> la bengala en la mano...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Echando mano a la
espada</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<l part="F"> ¿Qué me hiciera?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>¡Tente, señor!
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> -Su muerte
considero.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="I">...que me hablara mejor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> ¿Qué es lo que espero,</l>
<l>que no doy muerte a un pÃcaro atrevido?
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Desenvaina</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage></l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Huyo, por el respeto que he tenido</l>
<l part="I"> a esa insignia.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Aunque huyas</l>
<l>te he de matar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Ya él hizo de las
suyas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="I">¡Tente, señor!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l part="M"> ¡Escucha!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> ¡Aguarda, espera!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Ya no me llamarán la Bolichera.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Ãntrale acuchillando</hi>,
<hi rend="bold">y salen</hi> JUAN
<hi rend="bold">con espada y </hi>PEDRO CRESPO.)</stage>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>¡Acudid todos presto!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="I">¿Qué ha sucedido aqu�</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"> ¿Qué ha sido aquesto?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Que la espada ha sacado</l>
<l>el Capitán aquà para un soldado,</l>
<l>y esa escalera arriba,</l>
<l part="I"> sube tras él.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> ¿Hay suerte más esquiva?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l part="I"> Subid todos tras él.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Acción fue vana</l>
<l>esconder a mi prima y a mi hermana.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Ãntranse y salen
</hi>REBOLLEDO,
<hi rend="bold">huyendo</hi>,
<hi rend="bold">e</hi> ISABEL<hi rend="bold"> e
</hi>INÃS.)</stage>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Señoras, si siempre ha sido</l>
<l>sagrado el que es templo, hoy</l>
<l>sea mi sagrado aquéste,</l>
<l>pues es templo del amor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>¿Quién a huir desa manera</l>
<l part="I"> os obliga?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÃS</speaker>
<l part="F"> ¿Qué ocasión</l>
<l>tenéis de entrar hasta aqu�</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="I">¿Quién os sigue o busca?</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen el</hi> CAPITÃN
<hi rend="bold">y el </hi>SARGENTO.)</stage>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Yo,</l>
<l>que tengo de dar la muerte</l>
<l>al pÃcaro. ¡Vive Dios,</l>
<l part="I"> si pensase...!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="F"> Deteneos,</l>
<l>siquiera porque, señor,</l>
<l>vino a valerse de mÃ;</l>
<l>que los hombres como vos</l>
<l>han de amparar las mujeres,</l>
<l>si no por lo que ellas son,</l>
<l>porque son mujeres; que esto</l>
<l>basta, siendo vos quien sois.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>No pudiera otro sagrado</l>
<l>librarle de mi furor,</l>
<l>sino vuestra gran belleza;</l>
<l>por ella vida le doy.</l>
<l>Pero mirad que no es bien</l>
<l>en tan precisa ocasión</l>
<l>hacer vos el homicidio</l>
<l>que no queréis que haga yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>Caballero, si cortés</l>
<l>ponéis en obligación</l>
<l>nuestras vidas, no zozobre</l>
<l>tan presto la intercesión.</l>
<l>Que dejéis este soldado</l>
<l>os suplico; pero no</l>
<l>que cobréis de mà la deuda</l>
<l>a que agradecida estoy.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>No sólo vuestra hermosura</l>
<l>es de rara perfección,</l>
<l>pero vuestro entendimiento</l>
<l>lo es también, porque hoy en vos</l>
<l>alianza están jurando</l>
<l>hermosura y discreción.</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Salen</hi> PEDRO CRESPO
<hi rend="bold">y </hi>JUAN,<hi rend="bold"> las espadas
desnudas</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>¿Cómo es eso, caballero?</l>
<l>¿Cuándo pensó mi temor</l>
<l>hallaros matando un hombre</l>
<l>os hallo...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>¡Válgame Dios!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>...requebrando una mujer?</l>
<l>Muy noble, sin duda, sois,</l>
<l>pues que tan presto se os pasan</l>
<l part="I"> los enojos.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Quien nació</l>
<l>con obligaciones, debe</l>
<l>acudir a ellas, y yo</l>
<l>al respeto de esta dama</l>
<l>suspendà todo el furor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Isabel es hija mÃa,</l>
<l>y es labradora, señor,</l>
<l part="I"> que no dama.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> (¡Vive el cielo,</l>
<l>que todo ha sido invención</l>
<l>para haber entrado aquÃ!</l>
<l>Corrido en el alma estoy</l>
<l>de que piensen que me engañan,</l>
<l>y no ha de ser.) Bien, señor</l>
<l>Capitán, pudierais ver</l>
<l>con más segura atención</l>
<l>lo que mi padre desea</l>
<l>hoy serviros, para no</l>
<l>haberle hecho este disgusto.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>¿Quién os mete en eso a vos,</l>
<l>rapaz? ¿Qué disgusto ha habido?</l>
<l>Si el soldado le enojó,</l>
<l>¿no habÃa de ir tras él? Mi hija</l>
<l>estima mucho el favor</l>
<l>del haberle perdonado,</l>
<l>y el de su respeto yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Claro está que no habrá sido</l>
<l>otra causa, y ved mejor</l>
<l part="I"> lo que decÃs.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"> Yo le veo</l>
<l part="I"> muy bien.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Pues ¿cómo habláis vos</l>
<l part="I"> asÃ?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Porque estáis delante,</l>
<l>más castigo no le doy</l>
<l part="I"> a este rapaz.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Detened,</l>
<l>señor Capitán; que yo</l>
<l>puedo tratar a mi hijo</l>
<l>como quisiere, y vos no.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Y yo sufrirlo a mi padre,</l>
<l>mas a otra persona, no.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="I">¿Qué habÃais de hacer?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l part="F"> Perder</l>
<l>la vida por la opinión.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¿Qué opinión tiene un villano?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>Aquella misma que vos;</l>
<l>que no hubiera un capitán</l>
<l>si no hubiera un labrador.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¡Vive Dios, que ya es bajeza</l>
<l part="I"> sufrirlo!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Ved que yo estoy</l>
<l part="I"> de por medio.</l>
</sp>
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Sacan las
espadas</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="F"> ¡Vive Cristo,</l>
<l>Chispa, que ha de haber hurgón!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>¡Aquà del cuerpo de guardia!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Don Lope! Ojo avizor.</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Sale </hi>DON LOPE,
<hi rend="bold">con hábito muy galán y bengala y
soldados</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>¿Qué es aquesto? ¿La primera</l>
<l>cosa que he de encontrar hoy,</l>
<l>acabado de llegar,</l>
<l>ha de ser una cuestión?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> ¡A qué mal tiempo Don
Lope</l>
<l>de Figueroa llegó!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Por Dios que se las
tenÃa</l>
<l>con todos el rapagón.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>¿Qué ha habido? ¿Qué ha sucedido?</l>
<l>Hablad, porque ¡voto a Dios,</l>
<l>que a hombres, mujeres y casa</l>
<l>eche por un corredor!</l>
<l>¿No me basta haber subido</l>
<l>hasta aquÃ, con el dolor</l>
<l>desta pierna, que los diablos</l>
<l>llevaran, amén, sino</l>
<l>no decirme: aquesto ha sido?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Todo esto es nada, señor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>Hablad, decid la verdad.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Pues es que alojado estoy</l>
<l>en esta casa; un soldado...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l part="I"> Decid.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> ...ocasión me dio</l>
<l>a que sacase con él</l>
<l>la espada; hasta aquà se entró</l>
<l>huyendo; entréme tras él</l>
<l>donde estaban esas dos</l>
<l>labradoras; y su padre</l>
<l>y su hermano, o lo que son,</l>
<l>se han disgustado de que</l>
<l part="I"> entrase hasta aquÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l part="F"> Pues yo</l>
<l>a tan buen tiempo he llegado,</l>
<l>satisfaré a todos hoy.</l>
<l>¿Quién fue el soldado, decid,</l>
<l>que a su capitán le dio</l>
<l>ocasión de que sacase</l>
<l>la espada?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> ¿Qué, pago yo</l>
<l part="I"> por todos?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="F"> Aqueste fue</l>
<l>el que huyendo hasta aquà entró.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>Denle dos tratos de cuerda.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Tra... qué me han de dar, señor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l part="I"> Tratos de cuerda.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="F"> Yo hombre</l>
<l>de aquesos tratos no soy.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Desta vez me lo
estropean.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Aparte a
</hi>REBOLLEDO.)</stage>
<l>¡Ah, Rebolledo!, por Dios,</l>
<l>que nada digas; yo haré</l>
<l part="I"> que te libren.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Aparte al</hi>
CAPITÃN.)</stage>
<l part="F"> (¿Cómo no</l>
<l>lo he de decir, pues si callo,</l>
<l>los brazos me pondrán hoy</l>
<l>atrás como mal soldado?)</l>
<l>El capitán me mandó</l>
<l>que fingiese la pendencia,</l>
<l>para tener ocasión</l>
<l part="I"> de entrar aquÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Ved agora</l>
<l>si hemos tenido razón.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>No tuvisteis para haber</l>
<l>asà puesto en ocasión</l>
<l>de perderse este lugar.</l>
<l>-Hola, echa un bando, tambor,</l>
<l>que al cuerpo de guardia vayan</l>
<l>los soldados cuantos son,</l>
<l>y que no salga ninguno,</l>
<l>pena de muerte, en todo hoy-. Y</l>
<l>para que no quedéis</l>
<l>con aqueste empeño vos,</l>
<l>y vos con este disgusto,</l>
<l>y satisfechos los dos,</l>
<l>buscad otro alojamiento</l>
<l>que yo en esta casa estoy</l>
<l>desde hoy alojado, en tanto</l>
<l>que a Guadalupe no voy,</l>
<l part="I"> donde está el Rey.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l part="F"> Tus preceptos</l>
<l>órdenes precisas son</l>
<l part="I"> para mÃ.</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vanse el </hi>CAPITÃN,
REBOLLEDO
<hi rend="bold">y la</hi> CHISPA<hi rend="bold"> y
soldados</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Entraos allá dentro.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Vanse </hi>ISABEL, INÃS<hi rend="bold"> y </hi>JUAN.)</stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Mil gracias, señor, os doy</l>
<l>por la merced que me hicisteis,</l>
<l>de excusarme una ocasión</l>
<l part="I"> de perderme.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l part="F"> ¿Cómo habÃais,</l>
<l>decid, de perderos vos?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Dando muerte a quien pensara</l>
<l>ni aun el agravio menor...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>¿Sabéis, voto a Dios, que es</l>
<l part="I"> capitán?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> SÃ, voto a Dios;</l>
<l>y aunque fuera él general,</l>
<l>en tocando a mi opinión</l>
<l part="I"> le matara.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l part="F"> A quien tocara,</l>
<l>ni aun al soldado menor,</l>
<l>sólo un pelo de la ropa,</l>
<l>por vida del cielo, yo</l>
<l part="I"> le ahorcara.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> A quien se atreviera</l>
<l>a un átomo de mi honor,</l>
<l>por vida también del cielo,</l>
<l>que también le ahorcara yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>¿Sabéis que estáis obligado</l>
<l>a sufrir, por ser quien sois,</l>
<l part="I"> estas cargas?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> Con mi hacienda;</l>
<l>pero con mi fama, no;</l>
<l>al Rey, la hacienda y la vida</l>
<l>se ha de dar; pero el honor</l>
<l>es patrimonio del alma,</l>
<l>y el alma sólo es de Dios.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>¡Juro a Cristo, que parece</l>
<l>que vais teniendo razón!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>SÃ, juro a Cristo, porque</l>
<l>siempre la he tenido yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>Yo vengo cansado, y esta</l>
<l>pierna, que el diablo me dio,</l>
<l>ha menester descansar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Pues ¿quién os dice que no?</l>
<l>Ahà me dio el diablo una cama,</l>
<l>y servirá para vos.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l part="I">¿Y diola hecha el diablo?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> SÃ.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l>Pues a deshacerla voy;</l>
<l>que estoy, voto a Dios, cansado.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>Pues descansad, voto a Dios.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>DON LOPE</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Testarudo es el
villano;</l>
<l>tan bien jura como yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l><stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Caprichudo es el don
Lope;</l>
<l>no haremos migas los dos.</l>
</sp>
</div3>
</div2>
<div2 type="act">
<head type="main">Jornada segunda</head>
<div3 type="scene">
<head type="main">Cuadro I</head>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Salen </hi>DON MENDO
<hi rend="bold">y</hi> NUÃO,
<hi rend="bold">su criado</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>MENDO</speaker>
<l>¿Quién te contó todo eso?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Todo esto contó Ginesa,</l>
<l part="I"> su criada.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> El Capitán,</l>
<l>después de aquella pendencia</l>
<l>que en su casa tuvo (fuese</l>
<l>ya verdad o ya cautela),</l>
<l>¿ha dado en enamorar</l>
<l part="I"> a Isabel?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> Y es de manera,</l>
<l>que tan poco humo en su casa</l>
<l>él hace como en la nuestra</l>
<l>nosotros. En todo el dÃa</l>
<l>no se quita de su puerta;</l>
<l>no hay hora que no le envÃe</l>
<l>recados; con ellos entra</l>
<l>y sale un mal soldadillo,</l>
<l part="I"> confidente suyo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Cesa;</l>
<l>que es mucho veneno, mucho,</l>
<l>para que el alma lo beba</l>
<l part="I"> de una vez.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> Y más no habiendo</l>
<l>en el estómago fuerzas</l>
<l part="I"> con que resistirle.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Hablemos</l>
<l>un rato, Nuño, de veras.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>¡Pluguiera a Dios fueran burlas!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Y qué le responde ella?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Lo que a ti, porque Isabel</l>
<l>es deidad hermosa y bella,</l>
<l>a cuyo cielo no empañan</l>
<l>los vapores de la tierra.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¡Buenas nuevas te dé Dios!</l>
</sp>
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Da una manotada a
</hi>NUÃO
<hi rend="bold">en el rostro</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>A ti te dé mal de muelas,</l>
<l>que me has quebrado dos dientes.</l>
<l>Mas bien has hecho, si intentas</l>
<l>reformarlos, por familia</l>
<l>que no sirve ni aprovecha.</l>
<l part="I">¡El Capitán!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¡Vive Dios,</l>
<l>si por el honor no fuera</l>
<l>de Isabel, que lo matara!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l>Más mira por tu cabeza.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Escucharé retirado.</l>
<l>Aquà a esta parte te llega.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen el </hi>CAPITÃN,
<hi rend="bold">el </hi>SARGENTO
<hi rend="bold">y </hi>REBOLLEDO.)</stage>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>Este fuego, esta pasión,</l>
<l>no es amor sólo, que es tema,</l>
<l>es ira, es rabia, es furor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Oh! ¡Nunca, señor, hubieras</l>
<l>visto a la hermosa villana</l>
<l>que tantas ansias te cuesta!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¿Qué te dijo la criada?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Ya no sabes sus respuestas?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Aparte a
</hi>NUÃO.)</stage>
<l>Esto ha de ser, pues ya tiende</l>
<l>la noche sus sombras negras,</l>
<l>antes que se haya resuelto</l>
<l>a lo mejor mi prudencia,</l>
<l part="I"> ven a armarme.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<l part="F"> ¡Pues qué! ¿Tienes</l>
<l>más armas, señor, que aquellas</l>
<l>que están en un azulejo</l>
<l>sobre el marco de la puerta?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>En mi guadarnés presumo</l>
<l>que hay para tales empresas</l>
<l part="I"> algo que ponerme.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÃO</speaker>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vanse</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<l part="F"> Vamos</l>
<l>sin que el Capitán nos sienta.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>¡Que en una villana haya</l>
<l>tan hidalga resistencia,</l>
<l>que no me haya respondido</l>
<l>una palabra siquiera</l>
<l part="I"> apacible!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Ãstas, señor,</l>
<l>no de los hombres se prendan</l>
<l>como tú; si otro villano</l>
<l>la festejara y sirviera,</l>
<l>hiciera más caso dél;</l>
<l>fuera de que son tus quejas</l>
<l>sin tiempo. Si te has de ir</l>
<l>mañana, ¿para qué intentas</l>
<l>que una mujer en un dÃa</l>
<l>te escuche y te favorezca?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÃN</speaker>
<l>En un dÃa el sol alumbra</l>
<l>y falta; en un dÃa se trueca</l>
<l>un reino todo; en un dÃa</l>
<l>es edificio una peña;</l>
<l>en un dÃa una batalla</l>
<l>pérdida y vitoria ostenta;</l>
<l>en un dÃa tiene el mar</l>
<l>tranquilidad y tormenta;</l>
<l>en un dÃa nace un hombre</l>
<l>y muere; luego pudiera</l>
<l>en un dÃa ver mi amor</l>
<l>sombra y luz, como planeta;</l>
<l>pena y dicha, como imperio;</l>
<l>gente y brutos, como selva;</l>
<l>paz e inquietud, como mar,</l>
<l>triunfo y ruina, como guerra;</l>
<l>vida y muerte, como dueño</l>
<l>de sentidos y potencias.</l>
<l>Y habiendo tenido edad</l>
<l>en un dÃa su violencia</l>
<l>de hacerme tan desdichado,</l>
<l>&Aci