Code Search for Developers
 
 
  

header.xml from Text Encoding Initiative at Krugle


Show header.xml syntax highlighted

<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="header">
  <classSpec ident="model.headerPart" module="header">
    <desc>groups elements which may be used inside <gi>teiHeader</gi> and appear multiple times</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di <gi>teiHeader</gi> e che appaiono più volte.</desc>
  </classSpec>
  <elementSpec ident="teiHeader" module="header">
    <gloss>TEI Header</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">intestazione</gloss>
    <desc>supplies the descriptive and declarative information making up an electronic title page
      prefixed to every TEI-conformant text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce informazioni descrittive e dichiarative che costituiscono un frontespizio elettronico che precede qualsiasi testo TEI-conforme.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="type" usage="opt">
        <desc>specifies the kind of document to which the header is attached.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica il tipo di documento al quale è legata l'intestazione.</desc>
        <valList type="open">
          <valItem ident="text">
            <gloss>the header is attached to a single text.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'intestazione è allegata ad un singolo testo.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="corpus">
            <gloss>the header is attached to a corpus.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'intestazione è allegata ad un corpus.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="fileDesc" module="header">
    <gloss>File Description</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrizione del file</gloss>
    <desc>contains a full bibliographic description of an electronic file.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene una descrizione bibliografica completa di un file elettronico.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="titleStmt" module="header">
    <gloss>title statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sul titolo</gloss>
    <desc>groups information about the title of a work and those responsible for its intellectual
      content.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa le informazioni sul titolo di un'opera e sulle responsabilità del suo contenuto intellettuale.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="sponsor" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>specifies the name of a sponsoring organization or institution.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il nome di un'organizzazione o istituzzione finanziatrice.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="funder" module="header">
    <gloss>Funding body</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">finanziatore</gloss>
    <desc>specifies the name of an individual, institution, or organization responsible for the
      funding of a project or text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il nome di un individuo, istituzione o organizzazione responsabile del finanziamento di un progetto o testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="principal" module="header">
    <gloss>principal researcher</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">ricercatore principale</gloss>
    <desc>supplies the name of the principal researcher responsible for the creation of an
      electronic text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce il nome del ricercatore principale responsabile della creazione di un documento elettronico.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="editionStmt" module="header">
    <gloss>edition statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sull'edizione</gloss>
    <desc>groups information relating to one edition of a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa le informazioni riguardo una edizione di un testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="edition" module="header">
    <gloss>Edition</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">Edizione</gloss>
    <desc>describes the particularities of one edition of a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive le peculiarità di una edizione del testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="extent" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>describes the approximate size of the electronic text as stored on some carrier medium,
      specified in any convenient units.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive la grandezza approssimativa di un documento elettronico così come immagazzinata su supporto, secondo una qualsiasi unità funzionale.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="publicationStmt" module="header">
    <gloss>publication statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sulla pubblicazione</gloss>
    <desc>groups information concerning the publication or distribution of an electronic or other
      text. </desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa le informazioni riguardo la pubblicazione o la distribuzione di un documento elettronico o di altra natua.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="distributor" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>supplies the name of a person or other agency responsible for the distribution of a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce il nome di una persona o di un'organizzazione responsabile della distribuzione di un testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="authority" module="header">
    <gloss>release authority</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">autorità di pubblicazione</gloss>
    <desc>supplies the name of a person or other agency responsible for making an electronic file
      available, other than a publisher or distributor.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce il nome di una persona o di un'organizzazione responsabile della messa a disposizione di un file elettronico, diversa dalll'editore o dal distributore.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="idno" module="header">
    <gloss>identifying number</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">numero identificatore</gloss>
    <desc>supplies any standard or non-standard number used to identify a bibliographic item.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce un identificatore, standard o meno, usato per identificare un'unità bibliografica</desc>
    <attList>
      <attDef ident="type" usage="opt">
        <desc>categorizes the number, for example as an ISBN or other standard series. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">classifica l'identificatore, ad esempio come codice ISBN o altri generi di identificatori standard.</desc>
        <valDesc>A name or abbreviation indicating what type of identifying number is given (e.g.
          ISBN, LCCN).</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">un nome o un'abbreviazione standard che indica il tipo di identificatore asseganto (ad esempio ISBN).</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="availability" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its
      use or distribution, its copyright status, etc.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce informazioni sulla disponibilità di un testo, per esempio su qualsiasi restrizione che si applica alla sua utilizzazione o distribuzione, il suo statuto in merito al copyright, etc.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="status" usage="opt">
        <desc>supplies a code identifying the current availability of the text. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce un codice che identifica l'attuale disponibilità del testo.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="free">
            <gloss>the text is freely available. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il testo è disponibile gratuitamente.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="unknown">
            <gloss>the status of the text is unknown. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">la disponibilità del testo non è nota</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="restricted">
            <gloss>the text is not freely available. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il testo non è disponibile gratuitamente.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="seriesStmt" module="header">
    <gloss>series statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sulla serie</gloss>
    <desc>groups information about the series, if any, to which a publication belongs.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa le informazioni circa la serie alla quale eventualmente la pubblicazione appartiene.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="notesStmt" module="header">
    <gloss>Notes statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sulle note</gloss>
    <desc>collects together any notes providing information about a text additional to that recorded
      in other parts of the bibliographic description.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica.</desc>
  </elementSpec>
  <classSpec ident="model.sourceDescPart" module="header">
    <desc>groups elements which may be used inside <gi>sourceDesc</gi> and appear multiple times</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di <gi>sourceDesc</gi> e che appaiono più volte.</desc>
  </classSpec>
  <elementSpec ident="sourceDesc" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>supplies a description of the source text(s) from which an electronic text was derived or
      generated.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"> fornisce una descrizionei relativa alla o alle fonti da cui è derivato o generato un documento elettronico. </desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="scriptStmt" module="header">
    <gloss>script statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sul copione</gloss>
    <desc>contains a citation giving details of the script used for a spoken text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene una citazione con i dettagli del copione utilizzato per un testo orale</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="recordingStmt" module="header">
    <gloss>recording statement</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sulla registrazione</gloss>
    <desc>describes a set of recordings used in transcription of a spoken text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive l'insieme delle registrazioni usate nella trascrizione di un testo orale.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="recording" module="header">
    <gloss>recording event</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">registrazione</gloss>
    <desc>details of an audio or video recording event used as the source of a spoken text, either
      directly or from a public broadcast. </desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce i dettagli di una registrazione audio o video usata come fonte di un testo orale, sia diretta sia da messa in onda pubblica.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="type" usage="opt">
        <desc>the kind of recording.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">tipo di registrazione.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="audio">
            <gloss>audio recording</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">registrazione audio</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="video">
            <gloss>audio and video recording</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">registrazione audio e video</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="dur" usage="opt">
        <desc>the original duration of the recording. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">durata originale della registrazione.</desc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="equipment" module="header">
    <gloss>equipment</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">attrezzatura</gloss>
    <desc>provides technical details of the equipment and media used for an audio or video recording
      used as the source for a spoken text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce dettagli tecnici sull'attrezzatura per una registrazione audio o video utilizzata quale fonte di un testo orale.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="broadcast" module="header">
    <gloss>broadcast</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">messa in onda</gloss>
    <desc>describes a broadcast used as the source of a spoken text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive una messa in onda utilizzata quale fonte di un testo orale.</desc>
  </elementSpec>
  <classSpec ident="model.encodingPart" module="header">
    <desc>groups elements which may be used inside <gi>encodingDesc</gi> and appear multiple times</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di <gi>encodingDesc</gi> e che appaiono più volte.</desc>
  </classSpec>
  <elementSpec ident="encodingDesc" module="header">
    <gloss>Encoding description</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrizione della codifica</gloss>
    <desc>documents the relationship between an electronic text and the source or sources from which
      it was derived.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">documenta la relazione fra un documento elettronico e la o le fonti da cui è derivato.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="projectDesc" module="header">
    <gloss>project description</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrizione del progetto</gloss>
    <desc>describes in detail the aim or purpose for which an electronic file was encoded, together
      with any other relevant information concerning the process by which it was assembled or
      collected.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive in dettaglio lo scopo per il quale un documento elettronico è sato codigicato, insieme a qualsiasi altra informazione rilevante riguardo le procedure di raccolta.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="samplingDecl" module="header">
    <gloss>sampling declaration</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione di campionatura</gloss>
    <desc>contains a prose description of the rationale and methods used in sampling texts in the
      creation of a corpus or collection.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene una descrizione dei metodi e dei principi usati nella campionatura dei testi nella creazione o raccolta del corpus.</desc>
  </elementSpec>
  <classSpec ident="model.editorialDeclPart" module="header">
    <desc>groups elements which may be used inside <gi>editorialDecl</gi> and appear multiple times</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di <gi>editorialDecl</gi> e che appaiono più volte.</desc>
  </classSpec>
  <elementSpec ident="editorialDecl" module="header">
    <gloss>editorial practice declaration</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sulle pratiche editoriali</gloss>
    <desc>provides details of editorial principles and practices applied during the encoding of a
      text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce dettagli su principi e pratiche editoriali seguite nella codifica di un testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="correction" module="header">
    <gloss>correction principles</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">principi di correzione</gloss>
    <desc>states how and under what circumstances corrections have been made in the text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiara quante correzioni sono state apportate al testo e in quali circostanze.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="status" usage="opt">
        <desc>indicates the degree of correction applied to the text. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il gradi di corrzione apportata al testo.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="high">
            <gloss>the text has been thoroughly checked and proofread. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il testo è stato controllato accuratamente</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="medium">
            <gloss>the text has been checked at least once. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il testo è stato controllato almeno una volta.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="low">
            <gloss>the text has not been checked. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il testo non è stato controllato.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="unknown">
            <gloss>the correction status of the text is unknown. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">lo stadio di correzione non è noto.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="method" usage="opt">
        <desc>indicates the method adopted to indicate corrections within the text. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il metodo adottato per indicare le correzioni all'interno di un testo.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="silent">
            <gloss>corrections have been made silently </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">le correzioni sono state apportate silenziosamente</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="tags">
            <gloss>corrections have been represented using editorial tags </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">le correzioni sono state rappresentate mediante marcatori editoriali</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
    ident="normalization" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>indicates the extent of normalization or regularization of the original source carried out
      in converting it to electronic form.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il grado di normalizzazione o regolarizzazione della fonte effettuato nella conversione a documento elettronico.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="source" usage="opt">
        <desc>indicates the authority for any normalization carried out. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica l'autorità per ogni normalizzazione eseguita.</desc>
        <valDesc>Points to a bibliographic description or other resource documenting the principles
          underlying the normalization which has been applied. </valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">rimanda a un riferimento bibliografico o al altra risorsa che documenta i principi seguiti nell'eseguire la normalizzazione.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="method" usage="opt">
        <desc>indicates the method adopted to indicate normalizations within the text. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il metodo adottato per indicare le normalizzazioni all'interno di un testo.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="silent">
            <gloss>normalization made silently </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">la normalizzazione è stata apportata silenziosamente</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="tags">
            <gloss>normalization represented using editorial tags </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">la normalizzazione è stata rappresentata mediante marcatori editoriali</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="quotation" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>specifies editorial practice adopted with respect to quotation marks in the original. </desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica le pratiche editoriali rispetto all'uso delle virgolette nell'originale</desc>
    <attList>
      <attDef ident="marks" usage="opt">
        <desc>indicates whether or not quotation marks have been retained as content within the
          text. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica se le virglotette siano state mantenute o meno all'interno del testo.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="none">
            <gloss>no quotation marks have been retained </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">le virgolette non sono state mantenute</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="some">
            <gloss>some quotation marks have been retained </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">alcune virgolette sono state mantenute</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="all">
            <gloss>all quotation marks have been retained </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">tutte le virgolette sono state mantenute</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="form" usage="opt">
        <desc>specifies how quotation marks are indicated within the text.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica in che modo le virgolette sono indicate ell'interno del testo</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="data">
            <gloss>quotation marks are retained as data.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">le virgolette sono conservate come dati.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="rend">
            <gloss>the rendition attribute is consistently used to indicate the form of quotation
              marks.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'attributo rendition è usato in modo coerente per indicare la forma delle virgolette.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="std">
            <gloss>use of quotation marks has been standardized.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'uso delle virgolette è stato standadizzato.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="nonstd">
            <gloss>quotation marks are represented inconsistently.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">le virgolette non sono rappresentate in modo coerente.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="unknown">
            <gloss>use of quotation marks is unknown.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'uso delle virgolette non è noto.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="hyphenation" module="header">
    <gloss>Hyphenation</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">utilizzo del trattino</gloss>
    <desc>summarizes the way in which hyphenation in a source text has been treated in an encoded
      version of it.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">riassume il modo in cui il trattino nell'originale sia stato trattato nella versione codificata dello stesso testo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="eol" usage="opt">
        <desc>indicates whether or not end-of-line hyphenation has been retained in a text.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica se il trattino a fine riga sia stato mantenuto o meno.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="all">
            <gloss>all end-of-line hyphenation has been retained, even though the lineation of the
              original may not have been. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">tutti i trattini di fine riga sono stati mantenuti, anche se l'allineamento dell'originale potrebbe non essere stato conservato.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="some">
            <gloss>end-of-line hyphenation has been retained in some cases. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">i trattini di fine riga sono stati mantenuti in alcuni casi.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="hard">
            <gloss>all soft end-of-line hyphenation has been removed: any remaining end-od-line
              hyphenation should be retained. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">tutti i trattini deboli di fine riga sono stati eliminati: i restanti trattini di fine riga dovrebbero essere conservati.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="none">
            <gloss>all end-of-line hyphenation has been removed: any remaining hyphenation occurred
              within the line. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">tutti i trattini di fine riga sono stati eliminati: i restanti trattini si trovano all'interno di una riga.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="segmentation" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>describes the principles according to which the text has been segmented, for example into
      sentences, tone-units, graphemic strata, etc.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive il modo in cui è stato segmentato il testo, ad esempio in frasi, unità toniche, strati grafemici, ecc.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="stdVals" module="header">
    <gloss>Standard values</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">valori standard</gloss>
    <desc>specifies the format used when standardized date or number values are supplied.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specidica il formato usato quando vengono fornite date e altri valori numerici standardizzati.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="interpretation" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>describes the scope of any analytic or interpretive information added to the text in
      addition to the transcription. </desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive l'estenione di qualsiasi informazione analitica o interpretativa inserita nel testo, in aggiunta alla trascrizione</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="tagsDecl" module="header">
    <gloss>tagging declaration</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dighiarazione sulla marcatura</gloss>
    <desc>provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML document.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce informazioni dettagliate sulla mercatura applicata ad un documento SGML o XML.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="tagUsage" module="header">
    <gloss>tagUsage</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">Utilizzo dei marcatori</gloss>
    <desc>supplies information about the usage of a specific element within a text. </desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce informazioni circa l'uso di uno specifico elemento all'interno di un testo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="gi" usage="req">
        <desc>the name (generic identifier) of the element indicated by the tag.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il nome (identificatore generico) dell'elemento indicato dal marcatore.</desc>
        <valDesc>the name of an element within the namespace indicated by the parent
          <gi>namespace</gi> element</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il nome di un elemento all'interno del namespace indicato dll'elemento <gi>namespace</gi> genitore</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="occurs" usage="rec">
        <desc>specifies the number of occurrences of this element within the text. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica il numero di occorrenze dell'elemento nel testo.</desc>
        <valDesc>an integer number greater than zero</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">un numero intero maggiore di zero</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="withId" usage="rec">
        <desc>specifies the number of occurrences of this element within the text which bear a
          distinct value for the global <att>xml:id</att> attribute. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica il numero di occorrenze dell'elemento nel testo e che reca un valore distinto dall'attributo globale <att>xml:id</att>.</desc>
        <valDesc>an integer number greater than zero</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">un numero intero maggiore di zero</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="render" usage="opt">
        <desc>specifies the identifier of a <gi>rendition</gi> element which defines how this
          element is to be rendered.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica l'identificatore di un elemento <gi>rendition</gi> che definisce in che modo è stato reso l'elemento</desc>
        <valDesc>an identifier specified as the value of the <att>xml:id</att> attribute on some
            <gi>rendition</gi> element in the current document.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">un'identificatore specificato con il valore dell'attributo <att>xml:id</att> su di un elemento <gi>rendition</gi> nell'attuale documento.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
    ident="namespace" module="header">
    <desc>supplies the formal name of the namespace to which the elements documented by its children
      belong. </desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce il nome formale del namespace a cui appartengono gli elementi documentati dai suoi figli.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="name" usage="req">
        <desc>the full formal name of the namespace concerned.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'intero nome formale del namespace in questione.</desc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="rendition" module="header">
    <gloss>rendition</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">resa</gloss>
    <desc>supplies information about the intended rendition of one or more elements.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce informazioni circa la resa prevista di uno o più elementi.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="refsDecl" module="header">
    <gloss>references declaration</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione sui riferimenti</gloss>
    <desc>specifies how canonical references are constructed for this text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica in che modo siano costruiti i riferimenti canonici per il testo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="doctype" usage="opt">
        <desc>identifies the document type within which this reference declaration is used.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica il tipo di documento all'interno del quale  è usata la dichiarazione.</desc>
        <valDesc>must be the name of a document type</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">deve essere il nome di un tipo di documento</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="cRefPattern" module="header">
    <gloss>defines how to convert a canonical reference into a URI</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">definisce in che modo convertire un riferimento canonico in un URI</gloss>
    <desc>specifies an expression and replacement pattern for tranforming a canonical reference into
      a URI</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica un espressione o un pattern di sostituzione per convertire convertire un riferimento canonico in un URI</desc>
    <attList>
      <attDef ident="matchPattern" usage="req">
        <desc>specifies a regular expression against which the values of <att>cRef</att> attributes
          can be matched.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica un'esressione regolare alla qaule posso corrispondere i valori degli attributi <att>cRef</att>.</desc>
        <valDesc>must be a regular expression according to the <ref
            target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">W3C XML Schema Language</ref></valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">deve essere un'espressione regolare secondo lo <ref
          target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">W3C XML Schema Language</ref></valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="replacementPattern" usage="req">
        <desc>specifies a <soCalled>replacement pattern</soCalled> which, once subpattern
          substitution has been performed, provides a URI.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica un <soCalled>replacement pattern</soCalled> che, una volta applicato un sub-pattern di sostituzione, fornisce un URI.</desc>
        <valDesc>Should be the skeleton of a relative or absolute URI, with references to groups in
          the <att>matchPattern</att>.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dovrebbe essere lo scheletro di un URI relativo o assoluto, con riferimento ai gruppi in <att>matchPattern</att>.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="state" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>specifies one component of a canonical reference defined by the milestone method.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica un componente di un riferimento canonico definito dal metodo milestone.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="ed" usage="opt">
        <desc>indicates which edition or version the milestone applies to.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">definisce quale edizione o versione del milestone si applica.</desc>
        <valDesc>Any string of characters; usually a siglum conventionally used for the edition.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">una qualsiasi stringa di caratteri; di solito una sigla convenzionalmente usata per l'edizione.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="unit" usage="req">
        <desc>indicates what kind of state is changing at this milestone.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il tipo di cambiamento al milestone.</desc>
        <valList type="semi">
          <valItem ident="page">
            <gloss>page breaks in the reference edition. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">interruzione di pagina nell'edizione di riferimento.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="column">
            <gloss>column breaks. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">interruzione di colonna.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="line">
            <gloss>line breaks. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">interruzione di riga.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="book">
            <gloss>any units termed book, liber, etc. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">qualsiasi unità indicata come libro, libretto, ecc.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="poem">
            <gloss>individual poems in a collection. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">singole poesie di una raccolta.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="canto">
            <gloss>cantos or other major sections of a poem. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">canti o altre sezioni principali di una poesia.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="stanza">
            <gloss>stanzas within a poem, book, or canto. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">stanze di una poesia, libro o cantio</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="act">
            <gloss>acts within a play. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">atti di un'opera teatrale</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="scene">
            <gloss>scenes within a play or act. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">scene di un'opera teatrale o di un atto.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="section">
            <gloss>sections of any kind. </gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">sezioni di qualsiasi natura.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="absent">
            <gloss>passages not present in the reference edition.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">passaggi non presenti nell'edizione di riferimento.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="length" usage="opt">
        <desc>specifies the fixed length of the reference component.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica la lunghezza prestabilita del componente di riferimento.</desc>
        <valDesc>Should be a positive integer; if no value is provided, the length is unlimited and
          goes to the next delimiter or to the end of the value.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dovrebbe essere un numero intero positivo, qualora nessun valora venga fornito, la lunghezza è illimitata ed arriva al successivo delimitatore o fino alla vine del valore.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="delim" usage="opt">
        <desc>supplies a delimiting string following the reference component.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica una stringa di delimitazione che segue il componente di riferimento.</desc>
        <valDesc>If a single space is used it is interpreted as whitespace.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">se è usato un singolo spazio, è interpretato come uno spazio.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="classDecl" module="header">
    <gloss>classification declarations</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazioni sulla ckassificazione</gloss>
    <desc>contains one or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in the
      text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene una o più tassonomie che definiscono un qualsiasi codice classificatorio usato in un'altra porzione del testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="taxonomy" module="header">
    <gloss>taxonomy</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">tassonomia</gloss>
    <desc>defines a typology used to classify texts either implicitly, by means of a bibliographic
      citation, or explicitly by a structured taxonomy.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">definisce una tipologia usata per classificare i testi o in modo implicito, usando una citazione bibliograficha, o in modo esplicito attraverso una tassonomia strutturata.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="category" module="header">
    <gloss>category</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">categoria</gloss>
    <desc>contains an individual descriptive category, possibly nested within a superordinate
      category, within a user-defined taxonomy.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene una sola categoria descrittiva, possibilmente innestata in una categoria più generale, all'interno di una tassonomia definita dall'utente.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="catDesc" module="header">
    <gloss>category description</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrizione della categoria</gloss>
    <desc>describes some category within a taxonomy or text typology, either in the form of a brief
      prose description or in terms of the situational parameters used by the TEI formal textDesc.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive una categoria all'interno di una tassonomia o tipologia di testo, sotto forma di una breve descrizione in prosa o secondo i parametri situazionali usati in modo formale dall'elemento TEI testDesc.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="fsdDecl" module="header">
    <gloss>FSD (feature-system declaration) declaration</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">dichiarazione su FSD (dichiarazione del sistema di tratti)</gloss>
    <desc>identifies the feature system declaration which contains definitions for a particular type
      of feature structure.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica la dichiarazione del sistema di tratti che contiene le definifioni di un particolare tipo di struttura di tratti.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="type" usage="req">
        <desc>identifies the type of feature structure documented by the FSD; this will be the value
          of the <att>type</att> attribute on at least one feature structure.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica il tipo di dichiarazione del sistema di tratti attraverso il FSD, sarà il valore dell'attributo <att>type</att> di almeno una struttura di tratti.</desc>
        <valDesc>any string of characters.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">una qualsiasi stringa di caratteri.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="url" usage="req">
        <desc>supplies a link to the entity containing the feature system declaration. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica un collegamento ad un'entità che contiene la dichiarazione del sistema di tratti.</desc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="metDecl" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>documents the notation employed to represent a metrical pattern when this is specified as
      the value of a <att>met</att>, <att>real</att>, or <att>rhyme</att> attribute on any
      structural element of a metrical text (e.g. <gi>lg</gi>, <gi>l</gi>, or <gi>seg</gi>).</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">documenta l'annotazione adottata nella rappresentazione di uno schema metrico, specificato come valore di un attributo <att>met</att>, <att>real</att>, o <att>rhyme</att> su un qualsiasi elemento strutturale di un testo metrico (ad esempio <gi>lg</gi>, <gi>l</gi>, or <gi>seg</gi>).</desc>
    <attList>
      <attDef ident="type" usage="mwa">
        <desc>indicates whether the notation conveys the abstract metrical form, its actual prosodic
          realization, or the rhyme scheme, or some combination thereof.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica se l'annotazione fornisce la forma metrica estratta, la sua realizzazione prosodica,lo schema delle rime o un loro combinazione</desc>
        <valDesc>One or more of the three attribute names <att>met</att>, <att>real</att>, or
            <att>rhyme</att>, separated by whitespace.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">uno o più degli attributi <att>met</att>, <att>real</att>, oo <att>rhyme</att> separati da uno spazio.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="pattern" usage="opt">
        <desc>specifies a regular expression defining any value that is legal for this notation.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica un'espressione regolare che definisce qualsiasi valore legale per l'annotazione</desc>
        <valDesc>the value must be a valid regular expression per the World Wide Web Consortium's
            <title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title>, <ref target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">Appendix F</ref></valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">il valore deve essere un'espressione regolare valida per lo
          <title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title>, del World Wide Web Consortium<ref target="http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#regexs">Appendix F</ref></valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="metSym" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>documents the intended significance of a particular character or character sequence within
      a metrical notation, either explicitly or in terms of other symbol elements in the same
      metDecl.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">documenta il valore previsto di un particolare carattere o sequenza di caratteri all'interno di una annotazione metrica, in modo eslpicito o secondo altri elementi all'interno di metDecl.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="value" usage="req">
        <desc>specifies the character or character sequence being documented.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica il carattere o la sequenza di caratteri documentata.</desc>
        <valDesc>any available character or character sequence.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">un qualsiasi carattere o sequenza di caratteri disponibili.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="terminal" usage="mwa">
        <desc>specifies whether the symbol is defined in terms of other symbols (<att>terminal</att>
          is set to <val>false</val>) or in prose (<att>terminal</att> is set to <val>true</val>).</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica se il simbolo è definito con altri simboli (<att>terminal</att> definito dal valore <val>false</val>) o  con una descrizione (<att>terminal</att> definito dal valore <val>true</val>).</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="true">
            <gloss>the element contains a prose definition of its meaning.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'elemento contiene una descrizione del proprio significato.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="false">
            <gloss>the element contains a definition of its meaning given using symbols defined
              elsewhere in the same metDecl element.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'elemento contiene una definizione ottenuta tramite simboli definiti altrove all'inyterno dello stesso elemento metDecl.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="variantEncoding" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>declares the method used to encode text-critical variants.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il metodo adottato per codificare varianti critiche del testo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="method" usage="req">
        <desc>indicates which method is used to encode the apparatus of variants.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica il metodo adottato per codificare l'apparato di varianti.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="location-referenced">
            <gloss>apparatus uses line numbers or other canonical reference scheme referenced in a
              base text.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'apparato utilizza righe numerate o un altro schema di riferimento canonico indicato in un testo base.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="double-end-point">
            <gloss>apparatus indicates the precise locations of the beginning and ending of each
              lemma relative to a base text.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'apparato indica la localizzazione precisa dell'inizio e delle fine di ciascun lemma relativo a un testo base.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="parallel-segmentation">
            <gloss>alternate readings of a passage are given in parallel in the text; no notion of a
              base text is necessary.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">letture alternative di un brano sono fornite in parallelo nel testo; non è necessaria alcune nozione di un testo base.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
      <attDef ident="location" usage="req">
        <desc>indicates whether the apparatus appears within the running text or external to it.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica se l'apparato compare all'interno del testo, o esternamente.</desc>
        <valList type="closed">
          <valItem ident="internal">
            <gloss>apparatus appears within the running text.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'apparato compare all'interno del testo.</gloss>
          </valItem>
          <valItem ident="external">
            <gloss>apparatus appears outside the base text.</gloss>
            <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'apparato compare esternamente al testo.</gloss>
          </valItem>
        </valList>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <classSpec ident="model.profileDescPart" module="header">
    <desc>groups elements which may be used inside <gi>profileDesc</gi> and appear multiple times</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di <gi>profileDesc</gi> e che appaiono più volte.</desc>
  </classSpec>
  <elementSpec ident="profileDesc" module="header">
    <gloss>text-profile description</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrizione del profilo del testo</gloss>
    <desc>provides a detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically the
      languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, the participants and
      their setting.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce una descrizione dettagliata degli aspetti non bibliografici di un testo, in modo particolare le lingue e i linguaggi secondari utilizzati, la situazione in cui è stato prodotto il testo, i partecipanti e la relativa ambientazione</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="creation" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>contains information about the creation of a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene informazioni riguardanti la creazione di un testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="langUsage" module="header">
    <gloss>language usage</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">lingua utilizzata</gloss>
    <desc>describes the languages, sublanguages, registers, dialects etc. represented within a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descrive le lingue, i linguaggi secondari, i registri, i dialetti ecc. rappresentati all'interno di un testo.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="language" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>characterizes a single language or sublanguage used within a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica una lingua o un linguaggio secondario utilizzato all'interno di un testo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="ident" usage="req">
        <desc>Supplies a language code constructed as defined in <ref
            target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC 3066</ref> (or its successor) which is
          used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the
          global <att>xml:lang</att> attribute.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce un codice per la lingua costruito come definito in <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt">RFC 3066</ref>
          (o nei sui successori), utilizzato per identificare la lingua documentata da questo elemento e che è indicato dall'attributo globale <att>xml:lang</att>.</desc>
      </attDef>
      <attDef ident="usage" usage="opt">
        <desc>specifies the approximate percentage (by volume) of the text which uses this language. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica la percentuale approsimativa (per volume) di testo che usa questa lingua.</desc>
        <valDesc>a whole number between 0 and 100</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">un numero intero tra 0 e 100</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="textClass" module="header">
    <gloss>text classification</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">classificazione del testo</gloss>
    <desc>groups information which describes the nature or topic of a text in terms of a standard
      classification scheme, thesaurus, etc.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa le informazioni che descrivono la natura o l'argomento di un testo secondo uno schema di classificazione standard, un dizionario i sinonimi, ecc.</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="keywords" module="header">
    <gloss>Keywords</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">Parole chiave</gloss>
    <desc>contains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene una lista delle parole chiave o frasi che identificano l'argomento o la natura di un testo.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="scheme" usage="req">
        <desc>identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is
          defined. </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica il vocabolario controllato all'interno del quale sono definite le parole chiave.</desc>
        <valDesc>identifier of the associated <gi>taxonomy</gi> element </valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identificatore dll'elemento <gi>taxonomy</gi> associato.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="classCode" module="header">
    <gloss>classCode</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">codice di clasificazione</gloss>
    <desc>contains the classification code used for this text in some standard classification
      system.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene il codice di classificazione utilizzato per questo testo in un sistema di calssificazione standard.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="scheme" usage="req">
        <desc>identifies the classification system or taxonomy in use.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">idantifica il sistema di classificazione o la tassonomia utilizzati.</desc>
        <valDesc>must identify a <gi>taxonomy</gi> element.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">deve identificare un elemento <gi>taxonomy</gi>.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="catRef" module="header">
    <gloss>category reference</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">riferimento alla categoria</gloss>
    <desc>specifies one or more defined categories within some taxonomy or text typology.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">specifica una o più categorie definite all'interno di una tassonomia o tipologia di testo</desc>
    <attList>
      <attDef ident="target" usage="req">
        <desc>identifies the categories concerned </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica le categorie interessate</desc>
        <valDesc>One or more identifiers for <gi>category</gi> elements defined in the current
          document.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">uno o più identificatori per gli elementi <gi>category</gi> definiti nel documento corrente.</valDesc>
      </attDef>
      <attDef ident="scheme" usage="opt">
        <desc>identifies the classification scheme within which the set of categories concerned is
          defined </desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica lo schema di classificazione all'interno del quale  sono definite le categorie interessate.</desc>
        <valDesc>identifier of the associated <gi>taxonomy</gi> element.</valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identificatore dll'elemento <gi>taxonomy</gi> associato.</valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
  <elementSpec ident="revisionDesc" module="header">
    <gloss>revision description</gloss>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">descirzione della revisione</gloss>
    <desc>summarizes the revision history for a file.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">sintetizza la storia delle revisioni di un file</desc>
  </elementSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
    ident="change" module="header">
    <gloss/>
    <gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21"/>
    <desc>summarizes a particular change or correction made to a particular version of an electronic
      text which is shared between several researchers.</desc>
    <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">sintetizza un particolare cambiamento o correzione effettuato ad una particolare versione di un documento elettronico, condivisa da più ricercatori.</desc>
    <attList>
      <attDef ident="date" usage="mwa">
        <desc>supplies the date of the change in standard form, i.e. yyyy-mm-dd.</desc>
        <desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">fornisce la data del cambiamento in una forma standard, cioè aaaa-mm-gg.</desc>
        <valDesc>Any string representing a date in any of the formats defined in <title>XML Schema
            Part 2: Datatypes Second Edition</title></valDesc>
        <valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">qualsiasi string che rappresenti una data in uno dei formati definiti in <title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title></valDesc>
      </attDef>
    </attList>
  </elementSpec>
</moduleSpec>



See more files for this project here

Text Encoding Initiative

The TEI is an international and interdisciplinary standard used by libraries, museums, publishers, and academics to represent all kinds of literary and linguistic texts, using an encoding scheme that is maximally expressive and minimally obsolescent. \r\n\r

Project homepage: http://sourceforge.net/projects/tei
Programming language(s): XML
License: other

  analysis.xml
  certainty.xml
  core.xml
  corpus.xml
  declarefs.xml
  dictionaries.xml
  drama.xml
  figures.xml
  gaiji.xml
  header.xml
  iso-fs.xml
  linking.xml
  msdescription.xml
  namesdates.xml
  nets.xml
  spoken.xml
  tagdocs.xml
  tei.xml
  textcrit.xml
  textstructure.xml
  transcr.xml
  verse.xml