Code Search for Developers
 
 
  

analysis.xml from Text Encoding Initiative at Krugle


Show analysis.xml syntax highlighted

<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="analysis">
  <elementSpec ident="s" module="analysis">

<gloss>s-unit</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">unità s</gloss>
<desc>contains a sentence-like division of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">contiene la divisione del testo del tipo proposizione</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="cl" module="analysis">

<gloss>clause</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">frase</gloss>
<desc>represents a grammatical clause.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">rappresnta la frase grammaticale</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="phr" module="analysis">

<gloss>phrase</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">sintagma</gloss>
<desc>represents a grammatical phrase.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">rappresenta il sintagma grammaticale</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="w" module="analysis">

<gloss>word</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">parola</gloss>
<desc>represents a grammatical (not necessarily orthographic) word.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">rappresenta la parola grammaticale (non necessariamente in modo ortografico).</desc>
  
  
  <attList>
    <attDef ident="lemma" usage="opt">
      
      <desc>identifies the word's lemma (dictionary entry form).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica il lemma (la voce di un dizionario)</desc>
      
      <valDesc>a string of characters representing the spelling of the
      word's dictionary entry form.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">una stringa di caratteri che rappresenta la trascrizione ortografica della voce del dizionario per una parola</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="m" module="analysis">

<gloss>morpheme</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">morfema</gloss>
<desc>represents a grammatical morpheme.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">rappresenta il morfema grammaticale</desc>
  
  
  <attList>
    <attDef ident="baseForm" usage="opt">
      
      <desc>identifies the morpheme's base form.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">identifica la forma base del morfema</desc>
      
      <valDesc>a string of characters representing the spelling of the
      morpheme's base form.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">una stringa di caratteri che rappresenta la trascrizione ortografica dela forma base del morfema</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="c" module="analysis">

<gloss>character</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">carattere</gloss>
<desc>represents a character.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">rappresenta il carattere</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <classSpec ident="att.global.analytic" module="analysis">
<desc>provides additional global attributes for associating specific analyses or
interpretations with appropriate portions of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">assegna ulteriori attributi globali per associare specifiche analisi o interpretazioni alle adeguate porzioni di un testo</desc>
  <attList>
    <attDef ident="ana" usage="opt">
	
	<desc>indicates one or more elements containing interpretations of the
element on which the <att>ana</att> attribute appears.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica uno o più elementi che contengono interpretazioni dell'elemento specificato dall'attributo <att>ana</att></desc>
      
      <valDesc>one or more valid identifiers of one or more interpretive elements
(usually <gi>fs</gi> or <gi>interp</gi>), separated by white space.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">uno o più identificatori uno o più identificatori validi di uno o più elementi interpretativi (di solito <gi>fs</gi> o <gi>interp</gi>), separati da spazi</valDesc>
      
    </attDef>
  </attList>
  
</classSpec>
  <elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="span" module="analysis">
  
  <gloss>span</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">porzione</gloss>
  <desc>associates an interpretative annotation directly with a span
  of text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">associa direttamente l'annotazione interpretativa ad una prozione di testo</desc>
  
  
  <attList>

    <attDef ident="from" usage="req">
      
      <desc>specifies the beginning of the passage being annotated; if
      not accompanied by a <att>to</att> attribute, then specifies the
      entire passage.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica l'inizio di un brano annotato; se non è accompagnato dall'attributo <att>to</att> indica l'inero brano</desc>
      
      <valDesc>The identifier of the element which occurs at the
      beginning of the passage.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">è l'identificatore dell'elemento che compare all'inizio del brano</valDesc>
    </attDef>
    <attDef ident="to" usage="opt">
      
      <desc>specifies the end of the passage being annotated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">indica la fine del brano annotato</desc>
      
      <valDesc>The identifier of the element which occurs at the end
      of the passage.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">l'identificatore dell'elemento che compare alla fine del brano</valDesc>
    </attDef>
  </attList>
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="spanGrp" module="analysis">

<gloss>span group</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">gruppo di porzioni</gloss>
<desc>collects together span tags.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa i marcatori di porzione</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="interp" module="analysis">

<gloss>interpretation</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">interpretazione</gloss>
<desc>summarizes a specific interpretative annotation which can be
linked to a span of text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">riassume una specifica annotazione interpretativa che può essere associata ad una porzione di testo</desc>
  
  
  

  
  
  
</elementSpec>
  <elementSpec ident="interpGrp" module="analysis">

<gloss>interpretation group</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">gruppo di interpretazioni</gloss>
<desc>collects together a set of related interpretations which share
responsibility or type.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">raggruppa un insieme di interpretazioni accomunate per responsabilità o tipo</desc>
  
  
  
  
  
</elementSpec>
</moduleSpec>




See more files for this project here

Text Encoding Initiative

The TEI is an international and interdisciplinary standard used by libraries, museums, publishers, and academics to represent all kinds of literary and linguistic texts, using an encoding scheme that is maximally expressive and minimally obsolescent. \r\n\r

Project homepage: http://sourceforge.net/projects/tei
Programming language(s): XML
License: other

  analysis.xml
  certainty.xml
  core.xml
  corpus.xml
  declarefs.xml
  dictionaries.xml
  drama.xml
  figures.xml
  gaiji.xml
  header.xml
  iso-fs.xml
  linking.xml
  msdescription.xml
  namesdates.xml
  nets.xml
  spoken.xml
  tagdocs.xml
  tei.xml
  textcrit.xml
  textstructure.xml
  transcr.xml
  verse.xml